Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han
Mamalé
hé
na
Mama
han
sona
mousso
mansa
Oh
Mama,
du
fürstliche
Frau,
Königin
Allah
bara
moussoya
ro
bin
i
ma
douba
djabi
Allah
hat
dich
als
gesegnete
Frau
erschaffen
Mogo
gnouman
té
kè
mogo
djoukou
di
hé
ni
ko
ma
kè
Wenn
der
Arme
den
Reichen
braucht,
denk
an
dies
Ni
kèra
sima
di
Halte
diesen
Gedanken
fest
Hio
i
na
fo
i
wolodéni
yé
Wisse,
wer
dich
geboren
hat
Mogo
djoukou
té
kè
mogo
gnouman
di
hé
ni
ko
ma
kè
Wenn
der
Reiche
den
Armen
braucht,
höre
dies
Ni
kèra
sima
di
Bewahre
diese
Wahrheit
É
ya
fo
i
wolodéni
yé
Ach,
erkenne
deine
Herkunft
Né
di
mou
fo
Mama
sima
yé
ko
na
Mamalé
Sprich
nur
Gutes
über
Mama,
denn
sie
nährte
uns
Ni
laban
kèra
kèla
siki
di
allah
bara
moussoya
ro
bin
i
ma
douba
djabi
Allahs
Wille
sei
gepriesen,
der
dich
gesegnet
schuf
Ni
doun
wili
la
sogomadala
ké
wato
wayi
kè
sogomada
fo
Wenn
verliert
das
strahlende
Gold
seine
Pracht
nun
Do
wèrè
té
fola
a
na
fo
a
yé
soko
kèkè
ko
Fällt
die
Frucht
reif
ist
es
höchste
Zeit
Ni
doun
wili
la
sogomadala
ké
wato
somono
kè
sogomada
fo
Wenn
verlöscht
der
Diamant
Feuer
einst
Do
wèrè
té
fola
a
na
fo
a
yé
djèkè
kènè
ko
Reif
fällt
sie
nieder
am
rechten
Ort
Filakè
sikilén
sogomadala
missi
biri
la
Rasch
leuchtet
Eisen
funkelt
hell
doch
I
mano
kono
ona
fo
éyé
nono
kènè
ko
Wirft
man's
im
Fluss
sinkt
es
unwiederbringlich
Ni
doun
wili
la
fitiridafè
ké
wato
alimami
wouladala
fo
Der
gesuchteste
Qur'an-Gelehrte
Do
wèrè
té
fola
a
na
fo
a
yé
dowaou
ko
ro
Geht
er
verloren
weint
die
ganze
Stadt
Bi
mô
té
fin
fin
ko
toun
bi
mô
té
mogo
gnèlén
fè
Gestern
noch
ein
Geringster
stand
ich
heute
Mama
sona
kani
bila
ko
mo
kouma
ko
Bei
dir,
Mama,
fand
ich
Geborgenheit
(Au
refrain)
(Zur
Refrain)
Nalou
wilila
balaou
kouma
na
i
don
kotè
i
da
makoun
Wer
Gold
kauft
im
Markt
der
weiß
später
nichts
davon
Kini
ta
balaou
kouma
fè
nité
ko
were
gninina
Verkäufer
verkauft
ohne
Gewissen
Fourou
gno
lanayalé
Erdulde
und
schwieg
Nalou
wilila
fourou
sa
koro
i
don
kotè
i
da
makoun
Hausgehilfen
sucht
man
ohne
sie
zu
kennen
Nidoun
tè
magoba
kan
fo
ni
tè
ko
wèrè
gnini
Angestellte
gelten
nichts
wenn
sie
gegangen
Fourou
gno
lanayalé
Akzeptiert
und
schweigt
Ko
do
bin
na
ma
i
diyana
ko
tè
Niemand
weiß
was
kommen
wird
Ko
do
bin
né
ma
diyana
ko
tè
Die
Zukunft
sagt
keiner
voraus
Ko
ko
bin
na
ma
o
bin
né
allah
lé
ma
Geschieht
es
Allah
allein
will
es
so
Fourou
gno
lanayalé
(lanayalé
lanayalé)
Hab
Geduld
und
schweig
(schweig
schweig)
Hé
lanayalé
(lanayalé
lanayalé)
Oh,
schweigend
ertrag
(ertrag
ertrag)
Hé
lanayalé
(lanayalé
lanayalé)
Ah,
ertrage
still
(still
still)
Hé
lanayalé
(lanayalé
ohé
lanayalé)
Ach,
schweige
still
(still
oh
still)
Ko
do
bin
na
ma
i
diyana
ko
tè
Nicht
erraten
wir
das
Kommende
Ko
do
bin
né
ma
diyana
ko
tè
Die
Zukunft
bleibt
ungewiss
Ko
ko
bin
na
ma
o
bin
né
allah
lé
ma
Was
geschieht
vollzieht
Allahs
Wille
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.