Текст и перевод песни Salif - Réveillons nous (feat. Aketo & Soprano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Réveillons nous (feat. Aketo & Soprano)
Пробуждение (совместно с Aketo и Soprano)
Je
trouve
que
le
rap
game
est
trop
statique
Я
считаю,
что
рэп-игра
слишком
статична,
Aketo
je
rappe
ghetto
mais
je
suis
nostalgique
Aketo,
я
читаю
про
гетто,
но
я
ностальгирую.
Le
rap
français
me
débécte
Французский
рэп
меня
тошнит,
Pire
il
s'est
inspiré
des
States
Хуже
того,
он
вдохновляется
Штатами.
Il
faudrait
que
j'tire
sur
un
flic
pour
que
les
moins
de
20
piges
me
Мне,
видимо,
нужно
пристрелить
копа,
чтобы
те,
кому
меньше
20,
Rien
dans
le
fond
tous
dans
la
provoc
Пустота
внутри,
все
на
провокации,
Et
moi
je
cautionne
А
я
потворствую
этому.
Ya
plus
de
MC
conscient
ya
que
des
cochonnes
Больше
нет
осознанных
МС,
одни
свиньи.
Parait
que
tu
deal
toi?
Говорят,
ты
толкаешь?
Parait
que
tu
tire
toi?
Говорят,
ты
стреляешь?
T'as
pas
la
même
vie
que
moi,
Yo
MC
tire
toi
У
тебя
не
такая
жизнь,
как
у
меня,
yo,
МС,
вали
отсюда.
Dans
mon
quartier
j'ai
vu
la
daube
se
faire
une
place
В
моем
районе
я
видел,
как
дрянь
занимает
место,
J'ai
vu
des
potos
partir
à
la
taule,
croit
moi
ça
laisse
une
trace
Видел,
как
друзья
уходят
за
решетку,
поверь,
это
оставляет
след.
Parmi
les
miens,
pffff
Combien
on
finit
paumés
Среди
моих…
пффф…
Сколько
кончили
плохо?
Dans
ce
monde
tous
est
faux,
les
seins
sont
silliconnés
В
этом
мире
все
фальшивое,
грудь
силиконовая.
Bientôt
les
petites
veulent
être
people
Скоро
все
малолетки
захотят
быть
знаменитыми,
Se
comporter
comme
dans
les
clips,
allez
au
VIP
et
puis
chez
LIDL
Вести
себя
как
в
клипах,
ходить
в
VIP,
а
потом
в
LIDL.
Tu
vois
les
monstres
essayer
de
monter
sur
les
coups
Ты
видишь,
как
уроды
пытаются
подняться,
Mais
petit
quand
est
on
zonz
tu
peut
compter
que
sur
tes
couilles
Но,
малыш,
когда
ты
в
зоне,
можешь
рассчитывать
только
на
свои
яйца.
Ohhh
Aujourd'hui
le
rap
français
s'écrit
qu'avec
des
revolvers
Ооо,
сегодня
французский
рэп
пишется
только
револьверами,
On
oubli
que
nos
premiers
fans
sont
tous
nos
petits
fréres
Мы
забываем,
что
наши
первые
фанаты
- это
наши
младшие
братья.
Nos
parents
ont
tous
quittés
pas
pour
qu'on
fasse
gangster
Наши
родители
не
для
того
уезжали,
чтобы
мы
стали
гангстерами.
Réveillons
nous
Réveillons
nous
Проснитесь!
Проснитесь!
Jsuis
ni
un
voyou
ni
une
Kaïra
Я
не
бандит
и
не
кайра,
Juste
un
galérien
de
banlieue
qui
vit
de
son
pe-ra
Просто
работяга
из
пригорода,
живущий
своим
трудом.
Tous
les
matins
je
remercie
Dieu
Каждое
утро
я
благодарю
Бога,
Un
vécu
des
plus
commun,
des
petits
larsin
tous
balourds
Жизнь
самая
обычная,
мелкие,
неуклюжие
кражи.
Pas
de
quoi
raconter
des
histoires
à
faire
mouiller
le
ptit
geois-bour
Не
о
чем
рассказывать
истории,
чтобы
впечатлить
буржуа.
J'connais
les
Diez
byzarres
Я
знаю
странные
дела,
J'ai
vu
de
prés
la
folie
de
mes
fréres
Я
видел
безумие
своих
братьев,
La
morts,
les
armes,
la
drogue,
les
guerres
Смерть,
оружие,
наркотики,
войны.
Entre
tié-quar,
les
larmes,
les
drames,
les
peines
Между
своими,
слезы,
драмы,
страдания.
Des
prisons
fermes,
les
potos
qui
sont
devenus
schizophrénes
Тюрьмы,
друзья,
ставшие
шизофрениками.
Ceux
qu'ont
croyaient
foutus
sont
ceux
qui
aujourd'hui
nous
font
le
Те,
кого
считали
пропащими,
сегодня
напоминают
нам
On
veut
se
barrer
d'içi
Мы
хотим
свалить
отсюда,
Se
faire
la
malle
avec
sa
belle
Удрать
со
своей
красоткой,
Lui
faire
une
ribanbelle
de
gosses,
Наделать
ей
кучу
детей.
On
boss
il
faut
que
ça
paye
Мы
работаем,
это
должно
окупиться.
Içi
c'est
dans
le
silence
que
chacune
porte
sa
peine
Здесь
каждый
молча
несет
свою
боль,
Si
tu
nous
demande
comment
ça
gaz,
on
te
dit
t'inquiéte
ça
baigne
Если
ты
спросишь,
как
дела,
мы
скажем:
"Не
волнуйся,
все
отлично".
Une
grosse
carapace,
à
l'intérieur
en
fait
ça
saigne
Толстая
броня,
а
внутри
все
кровоточит.
J'fais
des
erreurs,
mais
je
me
dit
t'inquiéte
ça
sert
Я
делаю
ошибки,
но
говорю
себе:
"Не
волнуйся,
это
полезно".
On
vit
dans
le
vice,
Мы
живем
в
пороке,
Au
fond
de
nos
coeurs
en
fait
ça
cherche
le
repentir
sincére
В
глубине
души
ищем
искреннего
раскаяния,
Se
meurtrire
dans
sa
chair
Истязаем
себя.
Faut
qu'on
arrete
car
c'est
à
petit
feu
qu'on
s'achéve
Мы
должны
остановиться,
потому
что
медленно
убиваем
себя.
On
glorifie
la
merde
comme
si
c'était
de
la
bombe
Мы
прославляем
дерьмо,
как
будто
это
бомба,
Les
rappeurs
vendent
du
rêve,
mais
ça
reste
que
de
la
daube
Рэперы
продают
мечты,
но
это
всего
лишь
дрянь.
Désolé
mais
j'ai
passé
l'âge
des
petits
délires
d'ado
Извини,
но
я
вышел
из
возраста
подростковых
фантазий.
Aket
au
mic
Salif,
on
prend
personne
de
haut
Aketo
у
микрофона,
Salif,
мы
никого
не
считаем
выше
себя.
Ohhh
Aujourd'hui
le
rap
français
s'écrit
qu'avec
des
revolvers
Ооо,
сегодня
французский
рэп
пишется
только
револьверами,
On
oubli
que
nos
premiers
fans
sont
tous
nos
petits
fréres
Мы
забываем,
что
наши
первые
фанаты
- это
наши
младшие
братья.
Nos
parents
ont
tous
quittés
pas
pour
qu'on
fasse
gangster
Наши
родители
не
для
того
уезжали,
чтобы
мы
стали
гангстерами.
Réveillons
nous
Réveillons
nous
Проснитесь!
Проснитесь!
Il
y
a
des
jours
comme
ça
où
l'humeur
est
à
la
réflexion
Бывают
дни,
когда
настроение
располагает
к
размышлениям,
C'est
dans
un
join
que
les
fumeurs
combattent
la
déception
В
косяке
курильщики
борются
с
разочарованием,
Et
les
MC
ranger
les
kalachnikov
А
МС
убирают
калашниковы,
Car
dans
la
vie,
la
vraie,
les
notres
se
tuent
mais
à
la
Slirnov
Потому
что
в
настоящей
жизни
наши
убивают
друг
друга,
но
под
"Смирнофф".
Moi
j'ai
poussé
dans
le
vacarme,
mais
dans
les
tess
tristes
Я
вырос
в
шуме,
но
в
грустных
кварталах,
Certains
sont
morts
de
gros
placard,
c'est
ça
le
ness-biz
Некоторые
умерли
от
передозировки,
вот
что
такое
наш
бизнес.
Dans
mon
appart
ya
des
cafards
comme
dans
mon
esprit
В
моей
квартире
тараканы,
как
и
в
моей
голове,
Mec
oubli
le
caviar,
j'aime
trop
mon
grec
frite
Чувак,
забудь
про
икру,
я
слишком
люблю
свою
шаурму
с
картошкой
фри.
Mon
pére
m'a
pas
appris
l'Islam
pour
qu'entre
frére
on
se
shoote
Мой
отец
учил
меня
исламу
не
для
того,
чтобы
мы
стреляли
друг
в
друга,
J'essaye
d'honorer
leurs
sacrifices
même
si
la
rue
c'est
dure
Я
стараюсь
оправдать
их
жертвы,
даже
если
на
улице
тяжело.
Pas
plus
qu'au
bled
on
vit
dans
des
ghettos
de
luxe
Не
больше,
чем
на
родине,
мы
живем
в
роскошных
гетто.
J'rappel,
car
on
a
tendance
à
l'oublier
Я
напоминаю,
потому
что
мы
склонны
забывать:
Le
hip
hop
c'est
4 disciplines,
pas
5 piliers
Хип-хоп
- это
4 дисциплины,
а
не
5 столпов.
T'imagines
qu'on
écoute
plus
le
rap
que
les
sourats
Представь,
что
мы
слушаем
рэп
больше,
чем
суры.
J't'le
dit
la
probléme
du
rap
c'est
le
rap
Я
говорю
тебе,
проблема
рэпа
- это
сам
рэп.
Ohhh
Aujourd'hui
le
rap
français
s'écrit
qu'avec
des
revolvers
Ооо,
сегодня
французский
рэп
пишется
только
револьверами,
On
oubli
que
nos
premiers
fans
sont
tous
nos
petits
fréres
Мы
забываем,
что
наши
первые
фанаты
- это
наши
младшие
братья.
Nos
parents
ont
tous
quittés
pas
pour
qu'on
fasse
gangster
Наши
родители
не
для
того
уезжали,
чтобы
мы
стали
гангстерами.
Réveillons
nous
Réveillons
nous
Проснитесь!
Проснитесь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: el calife
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.