Salif - À la muerte - перевод текста песни на немецкий

À la muerte - Salifперевод на немецкий




À la muerte
Bis zum Tod
Les Mc sont has been comme des joints d'ça anti gwangsta
Die MCs sind von gestern wie so alte Joints, Anti-Gangster
Viens faire un tour chez nous frèro c'est pas si loin qu'ça
Komm mach 'ne Tour bei uns, Bruderherz, ist nicht so weit weg
Ma ville rime avec hargos pute travlot
Meine Stadt reimt sich auf Aggros, Nutte, Transe
J'encule les hardos mon doigt dans l'cul à Bardot
Ich ficke die Hardcore-Typen, mein Finger in Bardots Arsch
Pour nous les ... sont des chiennes les keums sont des hyènes
Für uns sind die Weiber Hündinnen, die Kerle sind Hyänen
Les keufs on les saigne et s'ils meurent on fait yeah!!
Die Bullen stechen wir ab, und wenn sie sterben, machen wir Yeah!!
Entre les grands et les p'tits ya plus d'écart
Zwischen den Großen und den Kleinen gibt's keinen Unterschied mehr
Tous ont le soucis du détail coordonnent le blouson et la bécane
Alle achten aufs Detail, stimmen Jacke und Motorrad aufeinander ab
Aussi à l'aise sur t-max que sur compèt'
Genauso locker auf 'ner T-Max wie auf 'ner Rennmaschine
Ca sert à rien d'nous téma si ensuite tu fais la trompette
Bringt nichts, uns abzuchecken, wenn du danach kneifst
Cherchant une fouf à troncher des couilles accrochés
Suchen eine Tussi zum Vögeln, die Eier festgeklammert
Trop en chien trop ancien pour raccrocher
Zu sehr drauf, zu alt, um aufzuhören
T'sais quoi malgré les radars on gaze les radas sont daz
Weißt du was, trotz Radar geben wir Gas, die Wächter sind verwirrt
Les bâtards sont die j'arrive sur un son d'caille
Die Bastarde sterben, ich komme mit Ghetto-Sound
Mon rêve Chirac dessaper Marianne décalquée
Mein Traum: Chirac ausziehen, Marianne fix und fertig
Devillepin m'léchant l'cul juste pour avoir des papiers
Devillepin, der mir den Arsch leckt, nur um Papiere zu kriegen
En bas des bâtiments on a tous le même slogan la vérité c'est caillera la muerte
Unten an den Blocks haben wir alle denselben Slogan, die Wahrheit ist: Caillera bis zum Tod
On fait n'importe quoi on vit n'importe comment quand c'est la chienté caillera la muerte
Wir machen irgendeinen Scheiß, wir leben irgendwie, wenn es beschissen läuft: Caillera bis zum Tod
On va se faire péter à voir l'histoire se répéter tout pour la fierté caillera la muerte
Wir werden hochgenommen werden, sehen, wie sich die Geschichte wiederholt, alles für den Stolz: Caillera bis zum Tod
C'est donnant donnant ou tu niques ou tu t'fais niquer la vérité c'est caillera la muerte
Es ist Geben und Nehmen, entweder fickst du oder du wirst gefickt, die Wahrheit ist: Caillera bis zum Tod
En vie ou mort demain on verra bien dehors
Lebendig oder tot, morgen werden wir draußen sehen
Si t'a pas d'feuilles pas d'garet-ci tu sers a rien
Wenn du keine Blättchen hast, keine Kippen, bist du zu nichts nutze
T'sais plus à qui tu serres la main la nuit pff ça murmure rien d'mis
Du weißt nicht mehr, wem du die Hand schüttelst, nachts, pff, es wird gemunkelt, nichts ist sicher
J'vois mes amis comme des futurs ennemis
Ich sehe meine Freunde als zukünftige Feinde
On s'embrouillera pour de la dobe pour des ragots pour le magot
Wir werden uns streiten wegen Scheiße, wegen Gerüchten, wegen der Kohle
Parce qu'il pensera que j'ai la gaule pour sa go pff
Weil er denken wird, dass ich 'nen Ständer auf seine Tussi habe, pff
Dehors c'est dar dehors c'est péta c'est dire
Draußen ist es krass, draußen ist es gefährlich, sozusagen
Dehors les pétasses s'étalent c'est pas ma faute c'est la faute à cheitane
Draußen präsentieren sich die Schlampen, nicht meine Schuld, Schuld ist der Sheitan
En 6-9 avec la merde 6.6.6
Im 6-9 mit dem Teufelszeug 6.6.6
Avale une 8.6.9 pour t'niquer ta mere
Schluck ein 8.6er, 'ne 9mm, um deine Mutter zu ficken
T'as fais l'semeul plus d'quoi bouffer la gamelle
Du hast Mist gebaut, nichts mehr zu fressen im Napf
Tu veux du shit j'ten ramène bien coupé en lamelle
Du willst Shit? Ich bring dir welchen, gut geschnitten in Lamellen
Ya personne qui me ressemble c'est simple
Niemand ist wie ich, ganz einfach
J'veux juste un Clio récent des putains d'droits des billets fluorescents
Ich will nur einen neueren Clio, verdammte Rechte, fluoreszierende Scheine
Tu peux alerter l'Etat
Du kannst den Staat alarmieren
On s'galère pour des tasses
Wir schlagen uns wegen Weibern rum
Si j'dois faire un coup d'as c'est comme tout l'monde moi j'fais le tour des casses
Wenn ich einen großen Coup landen muss, mach ich's wie alle: Ich mach die Einbruchstour
En bas des bâtiments on a tous le même slogan la vérité c'est caillera la muerte
Unten an den Blocks haben wir alle denselben Slogan, die Wahrheit ist: Caillera bis zum Tod
On fait n'importe quoi on vit n'importe comment quand c'est la chienté caillera la muerte
Wir machen irgendeinen Scheiß, wir leben irgendwie, wenn es beschissen läuft: Caillera bis zum Tod
On va se faire péter à voir l'histoire se répéter tout pour la fierté caillera la muerte
Wir werden hochgenommen werden, sehen, wie sich die Geschichte wiederholt, alles für den Stolz: Caillera bis zum Tod
C'est donnant donnant ou tu niques ou tu t'fais niquer la vérité c'est caillera la muerte
Es ist Geben und Nehmen, entweder fickst du oder du wirst gefickt, die Wahrheit ist: Caillera bis zum Tod
On reste jusqu'à 4 du mat à s'raconter de la merde
Wir bleiben bis 4 Uhr morgens, erzählen uns Scheiße
On rêve d'une baraque à coté de la mer
Wir träumen von 'ner Hütte am Meer
Caillera a la muerte hiver comme été cherchant une petite pute a niker en petit comité
Caillera bis zum Tod, Winter wie Sommer, suchen eine kleine Nutte zum Ficken im kleinen Kreis
Ouais la tess c'est dur
Ja, das Viertel ist hart
Cousin les grands t'font témon quand t'es mur
Cousin, die Großen testen dich, wenn du reif bist
Ton pote a vu un jnoune(diable)il s'tape la tête contre les murs
Dein Kumpel hat einen Dschinn (Teufel) gesehen, er schlägt seinen Kopf gegen die Wände
On deal pour s'changer les idées l'argent sale est lessivé
Wir dealen, um auf andere Gedanken zu kommen, das schmutzige Geld wird gewaschen
Ici les jeunes passe direct d'la MJC au CJD
Hier gehen die Jungen direkt vom Jugendzentrum in den Jugendknast
Tout l'monde parle mal tout l'monde r'garde mal
Alle reden scheiße, alle gucken scheiße
Pour une Pall Mall une Malbar ça tourne au carnage
Wegen einer Pall Mall, einer Marlboro endet es im Gemetzel
Frèro ferme ta gueule ou tu t'fais haggar
Bruder, halt's Maul, oder du wirst fertiggemacht
Ya plus d'temps pour la bagarre
Keine Zeit mehr für Schlägereien
2 ou3 barres et les mecs viennent te chercher plus tard Yen a qui s' lèvent tôt y'en a qui s' lèvent tard
2 oder 3 Riesen, und die Typen holen dich später ab. Manche stehen früh auf, manche stehen spät auf
Yen a qui font le bédo y'en a qui font les camtards
Manche drehen Joints, manche sind auf Turkey
Pour ceux coincés dans l'ghetto et pour ceux au placard
Für die, die im Ghetto festsitzen, und für die im Knast
La même histoire tous caillera la muerte
Dieselbe Geschichte, alle Caillera bis zum Tod
En bas des bâtiments on a tous le même slogan la vérité c'est caillera la muerte
Unten an den Blocks haben wir alle denselben Slogan, die Wahrheit ist: Caillera bis zum Tod
On fait n'importe quoi on vit n'importe comment quand c'est la chienté caillera la muerte
Wir machen irgendeinen Scheiß, wir leben irgendwie, wenn es beschissen läuft: Caillera bis zum Tod
On va se faire péter à voir l'histoire se répéter tout pour la fierté caillera la muerte
Wir werden hochgenommen werden, sehen, wie sich die Geschichte wiederholt, alles für den Stolz: Caillera bis zum Tod
C'est donnant donnant ou tu niques ou tu t'fais niquer la vérité c'est caillera la muerte
Es ist Geben und Nehmen, entweder fickst du oder du wirst gefickt, die Wahrheit ist: Caillera bis zum Tod





Авторы: Salif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.