Salif - Bif, Love & Unity - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salif - Bif, Love & Unity




Bif, Love & Unity
Cash, Love & Unity
Bif, love et unity
Cash, love and unity
Chaque galère mérite salaire en vérité
Every struggle deserves its reward, truly
J'entends crier bif, love et unity
I hear them shout: cash, love and unity
Dans nos cités on est tous incités à faire du biff
In our hoods, we’re all pushed to make that dough
J'entends crier bif, love et unity
I hear them shout: cash, love and unity
Entre eux et nous la guerre est déclarée
Between them and us, war’s been declared
J'entends crier, bif, love et unity
I hear them shout: cash, love and unity
Souvent en guerre on rêve de quitter le bastion
Often at war, we dream of leaving the bastion
Mais on efface pas la misère avec un billet d'avion
But you can’t erase misery with a plane ticket
Le slogan plutôt trépasser que de manquer de liasses vivant
The motto is rather to pass away than to lack ties while alive
Les mecs te vendent des armes pour faire la chasse en Afghanistan
Guys sell you weapons to go hunting in Afghanistan
Vécu de malfrat, pécule sous le matelas
Thug life, loot under the mattress
Si tu hagra le zi-zi-sil-fu fera brra
If you disrespect, the zi-zi-sil-fu will go brrra
On fait que de la merde, ouais que de tomber en un coup
We only do shit, yeah, only fall in one shot
On se fait un mois non plutôt une année de salaire de condé
We make ourselves a month, no rather a year of a cop’s salary
T'as brassé dimanche, claqué tout le putain de lundi
You got paid on Sunday, blew it all that damn Monday
Appelle nous TGV trop rapide sont nos putains de train de vie
Call us TGV, our damn lives are too fast
Polo Burberrys et lunettes fum' mets les
Put on the Burberry polo and shades
Poulette ou comme les putes et les stups aiment aiment être fumés
Chicks, or like bitches and weed, they love to be smoked
On le sait la plupart des nôtres n'aiment pas taffer
We know most of ours don’t like to work
Mais aime avoir du Darjelling sur le siège passager
But they love to have Darjeeling on the passenger seat
On vit au présent s'attarde à la barre vite fait
We live in the present, lingered at the bar for a bit
On va braquer le futur au diable la charité c'est
We're going to rob the future, to hell with charity, it's
Bif, love et unity
Cash, love and unity
Chaque galère mérite salaire en vérité
Every struggle deserves its reward, truly
J'entends crier bif, love et unity
I hear them shout: cash, love and unity
Dans nos cités on est tous incités à faire du biff
In our hoods, we’re all pushed to make that dough
J'entends crier bif, love et unity
I hear them shout: cash, love and unity
Entre eux et nous la guerre est déclarée
Between them and us, war’s been declared
J'entends crier, bif, love et unity
I hear them shout: cash, love and unity
En l'échange d'un billet ceux qui stockent se pavanent
In exchange for a ticket, those who hoard strut around
Partis de rien, on fait tourner la roue de la
Starting from nothing, we turn the wheel of
Fortune:Christophe Dechavanne
Fortune: Christophe Dechavanne
La chance n'est pas une pute, non c'est une vraie femme du monde
Luck isn’t a whore, no, it’s a real woman of the world
Il faut savoir ouvrir la portière et lui dire "pétasse tu montes"
You have to know how to open the door and tell her, “Bitch, get in”
On veut le fric d'Endemol certains finissent blancs et morts
We want Endemol's money, some end up white and dead
Tu connais la musique pas de biz sans bémol
You know the music, no biz without a flat
Les liasses t'es al quand tu les prends on est de vrais assassins
The wads are your al, when you take them we are true assassins
C'est dans les mag-mag-mag-magasins qu'on aime tuer le temps
It’s in the sho-sho-sho-shops that we like to kill time
Fuck les criardes frère, on a les billes à refaire
Fuck the noisy ones, brother, we have to make the bills again
On s'imagine milliardaire à une table du Milliardaire
We imagine ourselves as billionaires at a table at the Billionaire
Mais la cause bat pas pour chialer sur notre sort
But the cause doesn't plead to cry over our fate
On garde nos larmes c'est qu'on en aura
We hold back our tears because we'll have
Besoin pour chialer sur nos morts
Need to cry over our dead
La monnaie nous manque t'sais pour fier pour mendier
Money is lacking, you know, too proud to beg
L'argent faut savoir le faire sortir pour le refaire entrer
Money, you have to know how to get it out to make it come back in
Le but c'est finir rentier mais surtout finir entier
The goal is to end up a rentier but above all to end up whole
Si je peux pas avoir la banque, je me ferais la fille du banquier
If I can't have the bank, I'll get the banker's daughter
Bif, love et unity
Cash, love and unity
Chaque galère mérite salaire en vérité
Every struggle deserves its reward, truly
J'entends crier bif, love et unity
I hear them shout: cash, love and unity
Dans nos cités on est tous incités à faire du biff
In our hoods, we’re all pushed to make that dough
J'entends crier bif, love et unity
I hear them shout: cash, love and unity
Entre eux et nous la guerre est déclarée
Between them and us, war’s been declared
J'entends crier, bif, love et unity
I hear them shout: cash, love and unity
Du Sud, à l'Est au Nord on cherche des sous
From the South, to the East to the North, we’re looking for cash
Peu importe les moyens on veut tous des sous
No matter the means, we all want dough
L'état nous descend et nous on se dessoude
The state puts us down and we kill each other
Quelque soit la manière on veut tous des sous
Whatever the way, we all want dough
Du Sud, à l'Est au Nord on cherche des sous
From the South, to the East to the North, we’re looking for cash
Peu importe les moyens on veut tous des sous
No matter the means, we all want dough
L'état nous descend et nous on se dessoude
The state puts us down and we kill each other
Quelque soit la manière on veut tous des sous
Whatever the way, we all want dough
On reste déterminés par rapport au destin miné
We remain determined in relation to the mined destiny
Rien ne sert de basculer du mauvais coté
There’s no point in switching to the bad side
De la poutre, autant persévérer
Of the beam, might as well persevere
L'attente est longue mais on cherche des sous
The wait is long but we are looking for cash
Dans tous les recoins et même dans la boue
In every nook and cranny and even in the mud
Au garde à vous
Attention!
Bif, love et unity
Cash, love and unity
Voilà ce qu'on cherche en vérité
That’s what we’re really looking for
Chaque galère mérite salaire dans c'monde
Every struggle deserves a salary in this world
Quelque soit ton choix va bien falloir l'entreprendre
Whatever your choice, you'll have to undertake it
Chaque galère mérite salaire dans c'monde
Every struggle deserves a salary in this world
Peu importe la manière on veut tous des sous
No matter how, we all want dough
Bif, love et unity
Cash, love and unity
Chaque galère mérite salaire en vérité
Every struggle deserves its reward, truly
J'entends crier bif, love et unity
I hear them shout: cash, love and unity
Dans nos cités on est tous incités à faire du biff
In our hoods, we’re all pushed to make that dough
J'entends crier bif, love et unity
I hear them shout: cash, love and unity
Entre eux et nous la guerre est déclarée
Between them and us, war’s been declared
J'entends crier, bif, love et unity
I hear them shout: cash, love and unity





Авторы: François Xavier Rovela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.