Текст и перевод песни Salif - Fugazi
J'ai
foncé
dans
le
décor
y
m'ont
vu
mort
I
crashed
into
the
scenery,
they
saw
me
dead
J'ai
tourné
la
tête
et
ces
batards
ils
m'ont
vu
dead
le
moment
décisif
comme
un
pénalty
ils
son
en
VIP
I
turned
my
head
and
these
bastards
saw
me
dead,
the
decisive
moment
like
a
penalty,
they're
in
VIP
Ils
mon
vu
red
mort
r.i.p!
They
saw
me
red,
dead,
R.I.P!
Dis
leur,
c'est
de
la
baise
oui,
c'est
de
la
baise
qui
c'est
de
la
baise...
Tell
them,
it's
all
bullshit,
yeah,
it's
all
bullshit,
who's
full
of
shit...
J'suis
pas
un
de
ces
lascards
qui
fait
la
sieste
la
I'm
not
one
of
those
losers
taking
a
nap
there
Moi
j'suis
un
lève
tard,
un
crève
tôt
Me,
I'm
a
late
riser,
an
early
death
J'carbure
au
kefta[...]
I
run
on
kefta[...]
Je
suis
véritable
n'est-ce
pas
j'suis
irritable
qu'est
ce
t'as?
I'm
genuine,
right?
I'm
irritable,
what's
up
with
you?
C'est
lyrical
fiesta
It's
a
lyrical
fiesta
C'qui
appartient
a
césar
reviendra
à
césar
What
belongs
to
Caesar
will
return
to
Caesar
On
arrive
gé-char
pour
baiser
le
sness
c'est
ça
We
arrive
geared
up
to
fuck
up
the
scene,
that's
right
Tu
veux
m'la
jouer
gangsta,
fréro
t'es
qu'une
guess
star
You
wanna
play
gangsta,
bro
you're
just
a
guest
star
J'défouraille
sur
les
stars
avec
des
lyrics
de
bechtar
I
blast
at
stars
with
lyrics
from
Bechtar
à
quoi
bon
dire
tu
baises
si
enfaite
toi
tu
baises
pas
What's
the
point
of
saying
you
fuck
if
you
don't
actually
fuck
On
arrive
sur
des
quad
t'es
encore
sur
ton
vespa
We
arrive
on
quads,
you're
still
on
your
Vespa
Ton
rap
c'est
de
la
merde,
du
toc
comme
a
bes-bar
Your
rap
is
shit,
fake
like
at
Bes-bar
C'est
beaucoup
peu
pour
trois
fois
rien
on
defouraille
t'as
rien
hein!
It's
a
lot
for
nothing,
we
blast,
you
got
nothing
huh!
Les
MC
sont
plus
des
hommes
mais
des
robots
MCs
are
no
longer
men
but
robots
Faut
qu'tu
viennes
au
pompe
ou
au
magnum
pour
qu'ils
ais
bobo
hé
You
gotta
come
to
the
pump
or
the
magnum
for
them
to
get
hurt,
hey
C'est
la
vie
selon
Foucault!
Du
cinéma,
j'arrive
avec
ma
bite
et
mon
couteau
donc
signez
moi
It's
life
according
to
Foucault!
Cinema,
I
arrive
with
my
dick
and
my
knife
so
sign
me
Même
la
nuit
joue
les
high
school
j'ai
envie
d'crier
au
s'cour
ou
guerre
comme
un
mossoul
a
moscow
Even
the
night
plays
high
school,
I
wanna
scream
for
help
or
war
like
a
Mosul
in
Moscow
Tous
sur
des
gros
coups
hassoul
on
est
beaucoup
t'inquiètes
on
a
les
ressources
pour
faire
les
gros
sous.
All
on
big
hits,
hassoul
we
are
many,
don't
worry
we
have
the
resources
to
make
big
money.
C
de
la
baize
oui
pa
la
fortune
de
masi
de
jay-z
original
m-c
t
k
un
fugazi
jui
posté
sur
la
dale
tu
pe
envoyé
lé
balle
frero
jui
ready
It's
bullshit
yeah,
not
the
fortune
of
Masi
or
Jay-Z,
original
MC,
you're
a
fugazi,
I'm
posted
on
the
block,
you
can
send
the
bullets
bro,
I'm
ready
Le
rap
par
en
partouze
et
moi
jui
comme
Hugh
Hefner
en
peignoir
j'croi
jvé
etre
le
newlester
la
bette
noir
tu
veu
joué
le
foulaiger
donc
paye
moi
ou
bang
bang
di
a
l
eta
ke
g
preparé
mon
show
stp
di
o
petasse
d
areté
dbarbé
mon
flowé
on
ma
di
salif
ya
du
fric
alor
g
di
yo
et
i
se
brenle
sur
mon
titre
a
la
RADIO
me
demande
pa
si
g
souffer
combien
g
de
sou
frere
si
ta
du
toupé
on
t
envoi
six
pied
sou
terre
ac
un
frero
tu
pourrai
tou
perdre
te
retrouvé
a
decouver
ou
meme
a
faire
lé
poubelle
jui
la
mauvaise
news
la
bad
nouvelle
j'debarke
a
la
michael
jack's
wath
you's
bad
putain
t
roulé
comme
une
poupette
jrappe
et
toi
tu
rouspette
un
conseil
reste
trankil
car
ici
tou
spaye
moi
jdi
ske
jve
c
comme
o
talk
show
si
tu
riposte
blow
c
molotov
flow
sa
tire
a
tou
va
et
pui
tou
s'taille
je
rap
sa
fai
brrrrra
et
pui
good
bye
Rap's
going
into
an
orgy
and
I'm
like
Hugh
Hefner
in
a
bathrobe,
I
think
I'm
gonna
be
the
newlester,
the
black
sheep,
you
wanna
play
the
fool
so
pay
me
or
bang
bang,
tell
the
state
I've
prepared
my
show,
please
tell
the
bitches
to
stop
shaving
my
flow,
they
told
me
Salif
there's
money
so
I
said
yo
and
they
jerk
off
to
my
track
on
the
RADIO,
don't
ask
me
if
I
suffered,
how
much
money
I
have
bro,
if
you
have
a
toupee,
we'll
send
you
six
feet
under,
with
a
bro
you
could
lose
everything,
find
yourself
in
discovery
or
even
doing
the
trash,
I'm
the
bad
news,
the
bad
news,
I'm
coming
in
like
Michael
Jack's
wath
you's
bad,
damn
you
rolled
like
a
doll,
I
rap
and
you
grumble,
a
piece
of
advice
stay
cool
because
here
everything
is
paid,
I
say
what
I
want
it's
like
on
a
talk
show,
if
you
retaliate
blow
it's
molotov
flow,
it
shoots
at
everything
and
then
everyone
runs
away,
I
rap
it
goes
brrrrra
and
then
good
bye
J'suis
le
dernier
des
samouraïs,
c'est
mon
grand
tournois
I'm
the
last
samurai,
it's
my
grand
tournament
Hé
renois,
j'me
prend
pour
personne
j'me
prend
pour
moi
Hey
black
man,
I
don't
take
myself
for
anyone,
I
take
myself
for
me
Fils
de
mon
mic
comme
d'une
chevrotine
avec
c'est
vrai
j'défouraille
sur
vos
teams
Son
of
my
mic
like
a
buckshot,
it's
true
I'm
blasting
at
your
teams
Quand
t'es
à
fond
moi
je
trottine
hé
When
you're
at
full
speed,
I'm
trotting
hey
Attends
que
j'passe
la
deuxième
Wait
till
I
shift
into
second
gear
Pas
là
pour
content
qu'une
valse
devienne
Not
here
to
just
turn
a
waltz
into
Ou
même
un
tango,
j'avance
avec
un
tank
gros,
posté
entre
les
jambes
ho
Or
even
a
tango,
I'm
advancing
with
a
big
tank,
posted
between
the
legs
ho
En
gros
j'viens
et
j'croise
the
game
Basically,
I
come
and
I
cross
paths
with
the
game
J'men
bas
les
steaks
de
ce
que
ces
nazes
deviennent
I
don't
give
a
damn
about
what
these
losers
become
Si
le
rap
s'arrête,
c'est
que
j'aurais
mis
les
boeufs
avant
la
charette,
les
xeus
avant
la
barrete
yeah
If
rap
stops,
it's
because
I'll
have
put
the
cart
before
the
horse,
the
eyes
before
the
bar
yeah
Après
un
tour
en
pôle
faire
un
tour
en
taule
After
a
tour
in
the
pole,
do
a
tour
in
jail
Non,
c'est
pas
pour
moi
y'a
trop
de
sous
en
cause
No,
that's
not
for
me,
there's
too
much
money
at
stake
Dans
mon
crew
j'ai
pas
de
potes
que
des
vis
à
vis
In
my
crew
I
have
no
friends,
only
rivals
Ni
famille
ni
amis
que
des
ennemis
No
family
or
friends,
only
enemies
Ils
savent
que
j'ai
mic,
ils
savent
que
j'ai
le
titre,
ils
savent
que
j'saigne
le
(10)
ils
savent
que
j'baise
le
beat!
They
know
I
have
the
mic,
they
know
I
have
the
title,
they
know
I
bleed
the
(10)
they
know
I
fuck
the
beat!
Et
dis
leur
que
j'suis
pas
un
looser
mais
un
winner
And
tell
them
that
I'm
not
a
loser
but
a
winner
Que
j'suis
pas
une
tarlouze
mais
un
killer,
un
putain
d'winner!
That
I'm
not
a
faggot
but
a
killer,
a
fucking
winner!
Aussi
à
l'aise
au
volant
d'un
bolide
que
d'un
runner
As
comfortable
behind
the
wheel
of
a
racing
car
as
a
runner
C'est
qui
the
best
comme
tina
turner
Who's
the
best
like
Tina
Turner
Dis
leur
que
j'dis:
Tell
them
that
I
say:
C'est
pour
de
vrai:
j'nique
It's
for
real:
I
fuck
C'est
pour
de
vrai:
j'brise
It's
for
real:
I
break
C'est
pour
de
vrai
quand
j'deal
It's
for
real
when
I
deal
C'est
pour
que
vrai
si
j'tire
It's
for
real
if
I
shoot
Ca
sera
pour
de
vrai
(...)
It
will
be
for
real
(...)
J'ai
pas
tout
fait
mais
tous
ce
que
je
dis
je
le
fais
c'est
pour
de
vrai
I
haven't
done
everything
but
everything
I
say
I
do,
it's
for
real
Enfin
j'quitte
Finally
I
leave
C'est
pour
de
vrai
It's
for
real
J'nique
c'est
pour
de
vrai
I
fuck
it's
for
real
J'brise
c'est
pour
de
vrai
I
break
it's
for
real
Quand
j'deal
c'est
pour
de
vrai
When
I
deal
it's
for
real
Si
j'tire
ça
sera
pour
de
vrai
If
I
shoot
it
will
be
for
real
(...)
mais
pour
de
vrai
(...)
but
for
real
J'ai
pas
tout
fait
mais
tout
ce
que
je
dis
j'le
fais
c'est
pour
de
vrai!
I
haven't
done
everything
but
everything
I
say
I
do,
it's
for
real!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: salif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.