Salif - J'aime Pas Les Clubs - перевод текста песни на немецкий

J'aime Pas Les Clubs - Salifперевод на немецкий




J'aime Pas Les Clubs
Ich mag keine Clubs
J'aime pas les clubs, les videurs qui recalent me font mal à la tête.
Ich mag keine Clubs, die Türsteher, die abweisen, bereiten mir Kopfschmerzen.
J'aime pas les clubs, les michtoneuses me font mal à la tête.
Ich mag keine Clubs, die Goldgräberinnen bereiten mir Kopfschmerzen.
J'aime pas les clubs, les musiques qu'ils me passent me font mal à la tête.
Ich mag keine Clubs, die Musik, die sie spielen, bereitet mir Kopfschmerzen.
J'aime pas les clubs... j'aime pas les clubs... J'aime pas les clubs.
Ich mag keine Clubs... ich mag keine Clubs... Ich mag keine Clubs.
Si jsui dans l'club c'est kjsuis venu avec des amis, jles attend, ils m'ont soulé jsui tombé dans un David Guettapan.
Wenn ich im Club bin, dann weil ich mit Freunden gekommen bin, ich warte auf sie, sie haben mich genervt, ich bin in eine David Guetta-Falle getappt.
On devait rester une heure maintenant il me parle de nuit.
Wir wollten eine Stunde bleiben, jetzt reden sie von der ganzen Nacht.
Souvent de mauvais humeur j'aime pas les boites de nuit.
Oft schlecht gelaunt, mag ich keine Nachtclubs.
Jme sent etranger, pense pas kca m'amuse croi moi.
Ich fühle mich fremd, glaub nicht, dass mir das Spaß macht, glaub mir.
J'aime pas les ... j'aime pas les salut ca va
Ich mag keine... ich mag kein "Hallo, wie geht's?".
L'air non-chalant, ralant, un brin courtois, je sors sors sors rarement voila pourquoi.
Lässig, meckernd, ein bisschen höflich, ich gehe selten aus, das ist der Grund.
J'aime pas les clubs. J'aime pas les clubs.
Ich mag keine Clubs. Ich mag keine Clubs.
J'aime pas les clubs, les videurs qui recalent me font mal à la tête.
Ich mag keine Clubs, die Türsteher, die abweisen, bereiten mir Kopfschmerzen.
J'aime pas les clubs, les michtoneuses me font mal à la tête.
Ich mag keine Clubs, die Goldgräberinnen bereiten mir Kopfschmerzen.
J'aime pas les clubs, les musiques qu'ils me passent me font mal à la tête.
Ich mag keine Clubs, die Musik, die sie spielen, bereitet mir Kopfschmerzen.
J'aime pas les clubs... j'aime pas les clubs... J'aime pas les clubs.
Ich mag keine Clubs... ich mag keine Clubs... Ich mag keine Clubs.
J'aime pas les clubs oh...
Ich mag keine Clubs, oh...
J'aime pas faire la queue pour aller pisser.J'aime pas payer 100 E une bouteille qui coute 15 E chez l'épicier.
Ich mag es nicht, Schlange zu stehen, um pinkeln zu gehen. Ich mag es nicht, 100 Euro für eine Flasche zu bezahlen, die beim Händler 15 Euro kostet.
Au vestiaire laisser ma veste, regarde les videurs qui nous castagne.
Meine Jacke an der Garderobe abgeben, sehe, wie die Türsteher uns abtasten.
Ca ca ca et le reste, moi moi moi moi je n'aime pas ca.
Das das das und der Rest, ich ich ich ich mag das nicht.
Entendre les mecs me dire allez, Salif décoince toi et lache toi.
Die Typen sagen hören: "Komm schon, Salif, entspann dich und lass los."
Si si tu kiffes ta cas y aller. Tomber sur un type qui ne me lache pas.
Wenn es dir so gefällt, dann geh doch hin. Auf einen Typen treffen, der mich nicht in Ruhe lässt.
L'air non-chalant, toujour ra-ralant, un brin courtois, je sors très rarement oui très rarement voila pourquoi.
Lässig, immer me-meckernd, ein bisschen höflich, ich gehe sehr selten aus, ja sehr selten, das ist der Grund.
J'aime pas les clubs.j'aime pas les clubs.
Ich mag keine Clubs. Ich mag keine Clubs.
J'aime pas les clubs, les videurs qui recalent me font mal à la tête.
Ich mag keine Clubs, die Türsteher, die abweisen, bereiten mir Kopfschmerzen.
J'aime pas les clubs, les michtoneuses me font mal à la tête.
Ich mag keine Clubs, die Goldgräberinnen bereiten mir Kopfschmerzen.
J'aime pas les clubs, les musiques qu'ils me passent me font mal à la tête.
Ich mag keine Clubs, die Musik, die sie spielen, bereitet mir Kopfschmerzen.
J'aime pas les clubs... j'aime pas les clubs... J'aime pas les clubs.
Ich mag keine Clubs... ich mag keine Clubs... Ich mag keine Clubs.
J'aime pas les clubs oh...
Ich mag keine Clubs, oh...





Авторы: Jeremie Tuil, Mohand Sahridj, Salif Fofana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.