Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime Pas Les Clubs
Ich mag keine Clubs
J'aime
pas
les
clubs,
les
videurs
qui
recalent
me
font
mal
à
la
tête.
Ich
mag
keine
Clubs,
die
Türsteher,
die
abweisen,
bereiten
mir
Kopfschmerzen.
J'aime
pas
les
clubs,
les
michtoneuses
me
font
mal
à
la
tête.
Ich
mag
keine
Clubs,
die
Goldgräberinnen
bereiten
mir
Kopfschmerzen.
J'aime
pas
les
clubs,
les
musiques
qu'ils
me
passent
me
font
mal
à
la
tête.
Ich
mag
keine
Clubs,
die
Musik,
die
sie
spielen,
bereitet
mir
Kopfschmerzen.
J'aime
pas
les
clubs...
j'aime
pas
les
clubs...
J'aime
pas
les
clubs.
Ich
mag
keine
Clubs...
ich
mag
keine
Clubs...
Ich
mag
keine
Clubs.
Si
jsui
dans
l'club
c'est
kjsuis
venu
avec
des
amis,
jles
attend,
ils
m'ont
soulé
jsui
tombé
dans
un
David
Guettapan.
Wenn
ich
im
Club
bin,
dann
weil
ich
mit
Freunden
gekommen
bin,
ich
warte
auf
sie,
sie
haben
mich
genervt,
ich
bin
in
eine
David
Guetta-Falle
getappt.
On
devait
rester
une
heure
maintenant
il
me
parle
de
nuit.
Wir
wollten
eine
Stunde
bleiben,
jetzt
reden
sie
von
der
ganzen
Nacht.
Souvent
de
mauvais
humeur
j'aime
pas
les
boites
de
nuit.
Oft
schlecht
gelaunt,
mag
ich
keine
Nachtclubs.
Jme
sent
etranger,
pense
pas
kca
m'amuse
croi
moi.
Ich
fühle
mich
fremd,
glaub
nicht,
dass
mir
das
Spaß
macht,
glaub
mir.
J'aime
pas
les
...
j'aime
pas
les
salut
ca
va
Ich
mag
keine...
ich
mag
kein
"Hallo,
wie
geht's?".
L'air
non-chalant,
ralant,
un
brin
courtois,
je
sors
sors
sors
rarement
voila
pourquoi.
Lässig,
meckernd,
ein
bisschen
höflich,
ich
gehe
selten
aus,
das
ist
der
Grund.
J'aime
pas
les
clubs.
J'aime
pas
les
clubs.
Ich
mag
keine
Clubs.
Ich
mag
keine
Clubs.
J'aime
pas
les
clubs,
les
videurs
qui
recalent
me
font
mal
à
la
tête.
Ich
mag
keine
Clubs,
die
Türsteher,
die
abweisen,
bereiten
mir
Kopfschmerzen.
J'aime
pas
les
clubs,
les
michtoneuses
me
font
mal
à
la
tête.
Ich
mag
keine
Clubs,
die
Goldgräberinnen
bereiten
mir
Kopfschmerzen.
J'aime
pas
les
clubs,
les
musiques
qu'ils
me
passent
me
font
mal
à
la
tête.
Ich
mag
keine
Clubs,
die
Musik,
die
sie
spielen,
bereitet
mir
Kopfschmerzen.
J'aime
pas
les
clubs...
j'aime
pas
les
clubs...
J'aime
pas
les
clubs.
Ich
mag
keine
Clubs...
ich
mag
keine
Clubs...
Ich
mag
keine
Clubs.
J'aime
pas
les
clubs
oh...
Ich
mag
keine
Clubs,
oh...
J'aime
pas
faire
la
queue
pour
aller
pisser.J'aime
pas
payer
100
E
une
bouteille
qui
coute
15
E
chez
l'épicier.
Ich
mag
es
nicht,
Schlange
zu
stehen,
um
pinkeln
zu
gehen.
Ich
mag
es
nicht,
100
Euro
für
eine
Flasche
zu
bezahlen,
die
beim
Händler
15
Euro
kostet.
Au
vestiaire
laisser
ma
veste,
regarde
les
videurs
qui
nous
castagne.
Meine
Jacke
an
der
Garderobe
abgeben,
sehe,
wie
die
Türsteher
uns
abtasten.
Ca
ca
ca
et
le
reste,
moi
moi
moi
moi
je
n'aime
pas
ca.
Das
das
das
und
der
Rest,
ich
ich
ich
ich
mag
das
nicht.
Entendre
les
mecs
me
dire
allez,
Salif
décoince
toi
et
lache
toi.
Die
Typen
sagen
hören:
"Komm
schon,
Salif,
entspann
dich
und
lass
los."
Si
si
tu
kiffes
ta
cas
y
aller.
Tomber
sur
un
type
qui
ne
me
lache
pas.
Wenn
es
dir
so
gefällt,
dann
geh
doch
hin.
Auf
einen
Typen
treffen,
der
mich
nicht
in
Ruhe
lässt.
L'air
non-chalant,
toujour
ra-ralant,
un
brin
courtois,
je
sors
très
rarement
oui
très
rarement
voila
pourquoi.
Lässig,
immer
me-meckernd,
ein
bisschen
höflich,
ich
gehe
sehr
selten
aus,
ja
sehr
selten,
das
ist
der
Grund.
J'aime
pas
les
clubs.j'aime
pas
les
clubs.
Ich
mag
keine
Clubs.
Ich
mag
keine
Clubs.
J'aime
pas
les
clubs,
les
videurs
qui
recalent
me
font
mal
à
la
tête.
Ich
mag
keine
Clubs,
die
Türsteher,
die
abweisen,
bereiten
mir
Kopfschmerzen.
J'aime
pas
les
clubs,
les
michtoneuses
me
font
mal
à
la
tête.
Ich
mag
keine
Clubs,
die
Goldgräberinnen
bereiten
mir
Kopfschmerzen.
J'aime
pas
les
clubs,
les
musiques
qu'ils
me
passent
me
font
mal
à
la
tête.
Ich
mag
keine
Clubs,
die
Musik,
die
sie
spielen,
bereitet
mir
Kopfschmerzen.
J'aime
pas
les
clubs...
j'aime
pas
les
clubs...
J'aime
pas
les
clubs.
Ich
mag
keine
Clubs...
ich
mag
keine
Clubs...
Ich
mag
keine
Clubs.
J'aime
pas
les
clubs
oh...
Ich
mag
keine
Clubs,
oh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremie Tuil, Mohand Sahridj, Salif Fofana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.