Текст и перевод песни Salif - Jamais sans mes chaines
Jamais sans mes chaines
Никогда без моих цепей
Tu
pourras
me
croiser
seul
mais
jamais
sans
mes
chaînes
Ты
можешь
увидеть
меня
одного,
но
никогда
без
моих
цепей,
C'est
vrai
le
rap
est
mort
et
je
plaide
coupable
Это
правда,
рэп
мёртв,
и
я
признаю
себя
виновным.
M.C,
ton
rap
est
dead,
ton
phrasé
sent
l'échec
М.С.,
твой
рэп
мёртв,
твой
флоу
отдаёт
провалом.
Connu
et
reconnu,
moi
je
reste
trouvable
Известен
и
узнаваем,
я
всегда
остаюсь
доступным.
Et
je
marche,
je
marche,
je
marche
seul
oui
je
marche
seul
(S.O.L.O)
И
я
иду,
иду,
иду
один,
да,
я
иду
один
(S.O.L.O).
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
(mais
jamais
sans
mes
chaînes)
Я
иду
один,
да,
я
иду
один
(но
никогда
без
моих
цепей).
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
Я
иду
один,
да,
я
иду
один.
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
Я
иду
один,
да,
я
иду
один.
J'arrête
la
fausse
modestie
et
le
zness
stop
Я
прекращаю
эту
фальшивую
скромность,
хватит
этого
цирка.
Tes
grands
rappeurs
sont
bientôt
dead,
faut
qu'ils
préparent
un
best-of
Ваши
великие
рэперы
скоро
умрут,
им
пора
готовить
сборники.
Je
fais
flipper
ta
reum
comme
le
trafic
à
Carthagéna
Я
пугаю
твою
мамашу,
как
наркотрафик
в
Картахене.
Ce
que
j'ai,
je
l'ai
eu
seul
donc
je
n'ai
rien
à
partager
moi
То,
что
у
меня
есть,
я
заработал
сам,
поэтому
мне
нечем
делиться,
детка.
Renoi
t'as
vu
ton
âge,
tu
fais
les
bacs
comme
un
cabot
Чувак,
ты
видел
свой
возраст?
Ты
роешься
в
мусорках,
как
дворняга.
Tête
de
mort
plutôt
fraîche,
noir
argenté
de
chez
Thomas
Sabo
Череп
на
мне
довольно
свежий,
чёрно-серебряный,
от
Thomas
Sabo.
Viens,
viens,
on
se
barre
au
bled
manger
dans
les
bouibouis
Пойдём,
пойдём,
махнём
на
родину,
поедим
в
забегаловках.
Toi
t'es
un
vrai?
Oui
oui
Ты
реальный?
Ага,
конечно.
Mais
ton
rap
sans
une
faute
ou
tout
comme
ton
Louis
Vui
Но
твой
рэп
фальшив,
как
и
твоя
сумка
Louis
Vuitton.
Constamment
rattrapé
par
nos
récits
de
racaille
Нас
постоянно
догоняют
наши
бандитские
замашки.
Je
fais
des
rêves
où
je
ramène
des
tonnes
et
oui
j'évite
la
douane
Мне
снятся
сны,
где
я
везу
тонны,
и
да,
я
избегаю
таможни.
C'est
tess
misère
pour
les
petits
frères
dans
ma
tess
d'hiver
Это
полный
мрак
для
моих
младших
братьев
в
моём
зимнем
мраке.
Tout
était
hiber,
c'est
hass
misère,
c'est
la
cess
qui
gère
Всё
было
в
спячке,
это
чёртова
нищета,
это
улица
рулит.
Oublie
le
nessbi
terre
Забудь
о
лёгких
деньгах,
Laisse
tomber,
ce
temps-là
est
révolu
Брось,
то
время
прошло.
Le
temps
passe,
on
s'en
va,
on
sent
pas,
on
évolue
Время
идёт,
мы
уходим,
не
чувствуя,
мы
развиваемся.
Tu
veux
refaire
du
hardcore
et
moi
je
l'invente
Ты
хочешь
возродить
хардкор,
а
я
его
изобретаю.
D'accord,
on
enfourche
les
mythomanes
comme
un
3.50
Raptor
Ладно,
давай
грузить
этих
лжецов,
как
3,50
Raptor.
Tu
pourras
me
croiser
seul
mais
jamais
sans
mes
chaînes
Ты
можешь
увидеть
меня
одного,
но
никогда
без
моих
цепей,
C'est
vrai
le
rap
est
mort
et
je
plaide
coupable
Это
правда,
рэп
мёртв,
и
я
признаю
себя
виновным.
M.C,
ton
rap
est
dead,
ton
phraser
sent
l'échec
М.С.,
твой
рэп
мёртв,
твой
флоу
отдаёт
провалом.
Connu
et
reconnu,
moi
je
reste
trouvable
Известен
и
узнаваем,
я
всегда
остаюсь
доступным.
Et
je
marche,
je
marche,
je
marche
seul
oui
je
marche
seul
(S.O.L.O)
И
я
иду,
иду,
иду
один,
да,
я
иду
один
(S.O.L.O).
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
(mais
jamais
sans
mes
chaînes)
Я
иду
один,
да,
я
иду
один
(но
никогда
без
моих
цепей).
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
Я
иду
один,
да,
я
иду
один.
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
Я
иду
один,
да,
я
иду
один.
Je
suis
coulé
seul
et
jamais
sans
mes
chaînes
Я
один,
но
никогда
без
моих
цепей,
Comme
Hugh
Hefner
mais
jamais
sans
ses
chiennes
Как
Хью
Хефнер,
но
никогда
без
своих
сучек.
C'est
l'accessoire
qui
fait
la
diff
con
Именно
аксессуар
делает
всю
разницу,
дорогуша.
Ils
parlent
du
rap
et
de
gloire,
de
marché
noir
mais
c'est
de
la
fiction
Они
говорят
о
рэпе
и
славе,
о
чёрном
рынке,
но
это
всё
выдумка.
Nous
on
fait
tout
pour
de
vrais
si
le
faux
perd
la
vie,
bon
Мы
делаем
всё
по-настоящему,
если
фальшивка
умирает,
ладно.
Pour
des
histoires
de
respect,
on
reste
re-fré,
on
paye
l'addition
Ради
уважения,
мы
остаёмся
верными
себе,
мы
платим
по
счетам.
Rare
sont
les
bons
plans
et
les
gros
coups
surs
Редко
встретишь
хорошие
планы
и
верные
большие
дела.
Dehors
maintenant
ça
parle
que
de
haute
couture
et
de
grosses
coupures
Сейчас
все
только
и
говорят
о
высокой
моде
и
больших
деньгах.
Marre
de
cette
vie
de
barge,
tout
le
monde
veut
vivre-vivre
large
Надоела
эта
сумасшедшая
жизнь,
все
хотят
жить
на
широкую
ногу.
Plus
d'une
putain
de
corde
à
mon
arc
comme
sur
une
gui-guitare
У
меня
в
запасе
не
одна
уловка,
как
струн
на
гитаре.
Ils
parlent
de
mi-millions,
on
rêve
de
mi-milliards
Они
говорят
о
полумиллионах,
мы
мечтаем
о
полумиллиардах.
Tes
potes
sont
des
my-mythos,
les
miens
sont
au
mi-mitard
Твои
друзья
- сказочники,
а
мои
- на
зоне.
Tu
pourras
me
croiser
seul
mais
jamais
sans
mes
chaînes
Ты
можешь
увидеть
меня
одного,
но
никогда
без
моих
цепей,
C'est
vrai
le
rap
est
mort
et
je
plaide
coupable
Это
правда,
рэп
мёртв,
и
я
признаю
себя
виновным.
M.C,
ton
rap
est
dead,
ton
phraser
sent
l'échec
М.С.,
твой
рэп
мёртв,
твой
флоу
отдаёт
провалом.
Connu
et
reconnu,
moi
je
reste
trouvable
Известен
и
узнаваем,
я
всегда
остаюсь
доступным.
Et
je
marche,
je
marche,
je
marche
seul
oui
je
marche
seul
(S.O.L.O)
И
я
иду,
иду,
иду
один,
да,
я
иду
один
(S.O.L.O).
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
(mais
jamais
sans
mes
chaînes)
Я
иду
один,
да,
я
иду
один
(но
никогда
без
моих
цепей).
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
Я
иду
один,
да,
я
иду
один.
Je
marche
seul
oui
je
marche
seul
Я
иду
один,
да,
я
иду
один.
Jamais
sans
mes
chaines
et
je
veux
vivre
large
Никогда
без
моих
цепей,
и
я
хочу
жить
красиво.
Connais-tu
un
bicraveur
qu'il
ne
veuille
pas
vivre
large?
Знаешь
ли
ты
наркоторговца,
который
не
хочет
жить
красиво?
Ou
un
braqueur
qu'il
ne
veuille
pas
vivre
large?
Или
грабителя,
который
не
хочет
жить
красиво?
Connais-tu
un
voleur
qu'il
ne
veuille
pas
vivre
large?
Знаешь
ли
ты
вора,
который
не
хочет
жить
красиво?
Jamais
sans
mes
chaines
et
je
veux
vivre
large
Никогда
без
моих
цепей,
и
я
хочу
жить
красиво.
Connais-tu
un
bicraveur
qu'il
ne
veuille
pas
vivre
large?
Знаешь
ли
ты
наркоторговца,
который
не
хочет
жить
красиво?
Ou
un
braqueur
qu'il
ne
veuille
pas
vivre
large?
Или
грабителя,
который
не
хочет
жить
красиво?
Connais-tu
un
voleur
qu'il
ne
veuille
pas
vivre
large?
Знаешь
ли
ты
вора,
который
не
хочет
жить
красиво?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: brieg boulc’h
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.