Текст и перевод песни Salif - Jeunesse 2007 2008
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeunesse 2007 2008
Youth 2007 2008
Dans
les
quartiers
y′a
plus
de
tactique
In
the
hoods,
there's
no
more
tactics
Les
jeunots
sont
haineux
j'sens
The
young
ones
are
hateful,
I
feel
Qu′ils
sont
comme
mon
e900
That
they're
like
my
e900
Ils
sont
tactiles
They're
touchy
A
peine
sortis
du
berceau
la
rue
les
baptise
Barely
out
of
the
cradle,
the
street
baptizes
them
La
tise
dans
le
bagbag
cherchant
leur
bakchich
Booze
in
the
bag,
looking
for
their
baksheesh
Trainent
dans
les
halls,
la
chose
est
classique
Hanging
out
in
the
halls,
it's
a
classic
thing
Du
plastique
dans
les
asics
Plastic
in
their
Asics
Parle
leur
un
peu
d'ecole
ils
t'lachent
un
phase
Talk
to
them
a
bit
about
school,
they'll
drop
a
line
Ils
sont
en
mode
practice
quand
t′es
en
mode
serieux
They're
in
practice
mode
when
you're
in
serious
mode
Se
mettent
en
mode
victime
quand
tu
passes
en
mode
nerveux
They
put
themselves
in
victim
mode
when
you
go
into
angry
mode
J′vais
pas
te
l'apprendre,
leurs
euros
attendent
loin
de
la
banque
I'm
not
gonna
tell
you,
their
euros
are
waiting
far
from
the
bank
Meme
la
plus
grosse
baltringue
de
la
bande
bicrave
de
la
blanche
Even
the
biggest
dumbass
in
the
gang
deals
coke
Cheveux
en
crete,
coupe
a
la
david
beckham
Hair
in
a
crest,
David
Beckham
haircut
T′avise
pas
de
les
per
- ta
ou
ils
viendront
t'ver
- le
en
traitre
ma
gueule
Don't
you
dare
mess
with
them,
or
they'll
come
and
shank
you,
for
real
La
vie
d′ma
mere
y'en
a
ils
ont
pas
reup
On
my
mother's
life,
some
of
them
haven't
gotten
their
share
Ils
respectent
encore
plus
l′oseille
que
leur
daronne
They
respect
money
even
more
than
their
own
mother
Du
cote
des
tatasses
le
string
est
a
la
mode
On
the
girls'
side,
thongs
are
in
fashion
Souvent
leur
raie
du
uc
depasse
meme
de
leur
taille
basse
Often,
their
G-string
goes
past
their
low-rise
jeans
C'est
la
jeunesse
2007
This
is
the
youth
of
2007
Tout
dans
les
couilles,
rien
dans
la
tete
Everything
in
their
balls,
nothing
in
their
heads
A
part
un
plan
tah
les
fous
pour
faire
du
chiffre
Except
a
crazy
plan
to
make
some
dough
C'est
plutot
navrant
c′est
l′zbeul
apparament
It's
rather
sad,
it's
a
mess
apparently
Tout
l'monde
tape
dans
la
blanche,
on
s′en
sort
plus
avec
le
shit
Everyone's
into
coke,
you
can't
get
by
with
just
weed
anymore
De
nos
jours
le
vice
est
official
Nowadays,
vice
is
official
Les
raclos
vont
baiser
des
travelos
qui
parlent
avec
l'accent
des
orishas
The
thugs
will
screw
trannies
who
speak
with
an
Orisha
accent
Pour
des
chattes
les
mouchachos
se
fisha
For
some
pussy,
the
guys
will
fight
Un
r′gard
de
tavers
et
ca
chauffe
un
peu
d'hachich
dans
la
chicha
A
sideways
glance
and
things
heat
up,
a
bit
of
hash
in
the
hookah
On
veille
tard
tentant
d′eviter
les
chtards
We
stay
up
late
trying
to
avoid
the
snitches
Les
conflits
s'instaurent
toujours
ge
- char
est
le
g
- star
Conflicts
always
arise,
jealousy
is
the
G-Star
On
a
les
mains
dans
la
poudre,
la
tete
dans
la
pierre
We
have
our
hands
in
the
powder,
our
heads
in
the
stone
Tous
dead
dans
l'affaire,
rien
a
faire,
rien
a
foutre
All
dead
in
the
game,
nothing
to
do,
nothing
to
give
a
damn
about
Dans
les
tess
tout
l′monde
veut
croquer,
tout
l′monde
veut
troquer
In
the
projects,
everyone
wants
to
bite,
everyone
wants
to
barter
Pour
le
peze
tout
l'monde
veut
s′escroquer
For
the
weight,
everyone
wants
to
rip
each
other
off
Partout
les
sous
ont
pris
l'dessus
sur
la
vergogne
Everywhere,
money
has
taken
over
shame
He,
banane
en
vue
sors
le
savon
d′marseille
et
l'chatertone
Hey,
banana
in
sight,
get
out
the
Marseille
soap
and
the
chatertone
J′ai
vu
des
mecs
abandonner
leur
levi's
strauss
I've
seen
guys
abandon
their
Levi's
Strauss
Se
destroy
a
cause
du
fric
et
dev'nir
stone
Destroy
themselves
because
of
money
and
become
stone
J′ai
vu
des
mecs
dans
la
street
qui
ne
font
rien
et
en
disent
trop
I've
seen
guys
in
the
street
who
do
nothing
and
talk
too
much
J′ai
vu
des
sistes
- gro
finir
au
trot
I've
seen
sisters
end
up
as
prostitutes
Ici
ma
couille
y'a
pas
de
place
pour
les
hagouns
Here,
my
dear,
there's
no
place
for
squares
Que
des
maboules,
des
mecs
a
bout
sous
la
cagoule
Only
crazy
guys,
dudes
at
their
wit's
end
under
the
hood
Pas
d′deballonne,
mise
a
l'amende
a
la
parlote
No
bullshit,
fined
during
the
talk
Nous
on
fait
parler
les
baloches
car
il
faut
bien
payer
la
loc′
We
make
the
guns
talk
because
we
gotta
pay
the
rent
Petasse
tu
fais
la
belle
on
va
t'apprendre
a
faire
la
moche
Bitch,
you
act
all
pretty,
we'll
teach
you
to
be
ugly
Que
de
la
haine,
l′amour
a
d'ja
fait
ses
valoches
Nothing
but
hate,
love
has
already
packed
its
bags
La
gardienne
sonne
c'est
l′huissier
qui
la
talonne
The
caretaker
rings,
it's
the
bailiff
hounding
her
C′est
le
halla
une
seule
chose
a
dire:
vive
les
allocs
It's
hell,
only
one
thing
to
say:
long
live
welfare
L'ambiance
est
electrique,
la
police
a
des
tasers
The
atmosphere
is
electric,
the
police
have
tasers
Les
gamins
tapent
des
phases,
mettent
les
gaz
en
fazer
The
kids
talk
smack,
hit
the
gas
on
their
Fazers
On
aiment
les
braquages
suspects,
la
bac
est
submergee
We
love
suspicious
robberies,
the
BAC
is
overwhelmed
Les
hauts
- de
- seine
c′est
racaille
- sur
- mer
The
Hauts-de-Seine
is
Scumbag-by-the-Sea
En
colere,
chaud
bouillante
comme
mon
collegue
Angry,
boiling
hot
like
my
colleague
La
jeunnesse
est
malhonnete
et
elle
bedave
des
le
college
The
youth
is
dishonest
and
they're
dealing
from
middle
school
Entre
les
taspouchs,
les
risques
et
les
casses
couilles
Between
the
beatings,
the
risks,
and
the
hassles
La
drogue
se
vend
sur
place
se
prend
a
emporter
comme
au
fast
- food
Drugs
are
sold
on-site,
taken
to
go
like
at
a
fast
food
joint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: salif, boostabass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.