Текст и перевод песни Salif - La Zermi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
Zermi
ah
ah
Ouais
Poto
La
Zermi
ah
ah
The
Zermi
ah
ah
Yeah
bro
The
Zermi
ah
ah
Nous
pousse
à
niquer
nos
vies
Forces
us
to
ruin
our
lives
à
vendre
de
la
daube
ou
rouler
sans
permis
To
sell
junk
or
drive
without
a
license
Jusqu'à
ce
que
l'on
meure
ou
l'on
se
fasse
péter
Until
we
die
or
get
blown
up
Laissés
pour
compte
sans
identités
Left
behind
without
identities
Des
trous
dans
les
baskets
Holes
in
our
sneakers
Des
rêves
dans
la
tête
Dreams
in
our
heads
J'ai
grandi
en
cité
I
grew
up
in
the
projects
Anesthésiés
nos
mal-êtres
Our
miseries
numbed
à
la
smirnov
with
Smirnoff
Quand
ils
rêvaient
de
diplômes
While
they
dreamed
of
diplomas
Nous
on
rêvait
de
kalashnikov
We
dreamed
of
Kalashnikovs
La
vie
est
triste
vue
d'ici
Life
is
sad
seen
from
here
Des
bangs
bangs
les
contrôles
judiciaires
Bang
bang
judicial
controls
L'origine
du
litige
la
daube
que
l'on
vicère
The
origin
of
the
dispute
is
the
junk
we're
pedaling
être
réglo
ça
paie
pas
Being
straight
doesn't
pay
Si
t'as
pas
un
putain
de
plan
bédo
If
you
don't
have
a
damn
weed
plan
Ne
m'appelle
pas
Don't
call
me
C'est
triste
mais
c'est
ainsi
It's
sad
but
that's
just
how
it
is
Et
j'insiste
la
rage
contre
les
insignes
And
I
emphasize
that
rage
against
the
badges
Et
les
insignes
qui
comprennent
rien
à
nos
putains
de
life
And
the
badges
who
don't
understand
a
thing
about
our
damn
lives
Tous
comme
des
fous
à
la
recherche
de
cette
putain
de?
Like
madmen
we
all
search
for
this
damn?
Pour
nous
en
sortir
et
nous
indique
un
ballon
de
foot
To
get
out
of
this
mess
and
they
show
us
a
soccer
ball
Ou
un
putain
de
mic
Or
a
damn
mic
J'ai
vu
des
gâches
t'as
vu
des
braqueurs
des
flingues
I've
seen
washouts,
you've
seen
robbers
and
guns
J'ai
connu
des
gardes
à
vues
la
froideur
des
pinces
I've
experienced
custody
battles,
the
coldness
of
the
claws
J'ai
connu
la
zer
zer
depuis
je
gère
gère
I've
known
the
Zermi
since
I've
been
hustling
J'ai
vicère
cère
crois
moi
frère
frère
I've
pedaled
and
pedaled,
believe
me,
bro
Quand
j'te
dis
que
...
When
I
tell
you
that...
La
Zermi
ah
ah
Ouais
Poto
La
Zermi
ah
ah
The
Zermi
ah
ah
Yeah
bro
The
Zermi
ah
ah
Nous
pousse
à
niquer
nos
vies
Forces
us
to
ruin
our
lives
à
vendre
de
la
daube
ou
rouler
sans
permis
To
sell
junk
or
drive
without
a
license
Jusqu'à
ce
que
l'on
meure
ou
l'on
se
fasse
péter
Until
we
die
or
get
blown
up
C'est
notre
histoire
mourir
ou
se
faire
péter
That's
our
story,
die
or
get
blown
up
Avec
de
la
daube
monter
sur
un
coup
Get
involved
in
a
heist
with
stolen
goods
Ou
de
se
faire
traiter
de
tapette
Or
get
called
a
sissy
être
une
brebis
au
milieu
des
loups
Be
a
sheep
among
wolves
Devenir
un
loup
et
adopter
le
mode
de
vie
lear-dea
Become
a
wolf
and
adopt
the
lear-dea
way
of
life
Graff
pro
que
du
cash
pack
pro
Pro
graffiti,
just
cash
pro
packs
Donner
classe
bac
pro
Classy
with
the
pro
diploma
Parler
au
phone
sans
jamais
donner
de
blaze
Talk
on
the
phone
without
ever
giving
a
name
à
l'école
on
portait
le
bonnet
d'âne
At
school,
we
wore
the
dunce
cap
Maintenant
on
porte
des
cagoules
on
parle
de
monnaie
d'arme
Now
we
wear
hoods
and
talk
about
money
and
weapons
Tu
le
sais
la
misère
nous
divise
quand
les
inspecteurs
te
serrent
You
know
misery
divides
us
when
the
cops
are
squeezing
you
Dis
cheese
empreintes
digitales
poussent
le
bruit
d'une
cellule
Say
cheese,
fingerprints
accompany
the
sound
of
a
cell
Qui
se
ferme
çà
fait
mal
comme
le
bruit
d'une
cartouche
tiré
par
des
Being
locked
up,
it
hurts
like
the
sound
of
a
cartridge
fired
by
Mans
sur
un
t-maxx
Guys
on
a
T-Maxx
J'ai
vu
des
teigneux
des
marins
qui
pleurent
I've
seen
tough
guys,
sailors
who
cry
J'ai
connu
les
haineux
qui
font
la
hagra
qui
meurent
I've
known
haters
who
cause
trouble
and
who
die
J'ai
connu
la
peur
peur
j'ai
été
seul
seul
I've
known
fear,
fear
I've
been
alone,
alone
Fait
mon
beurre
beurre
crois
moi
soeur
soeur
Making
my
money,
money,
believe
me,
honey
Quand
jte
dis
que...
When
I
tell
you
that...
La
Zermi
ah
ah
Ouais
Poto
La
Zermi
ah
ah
The
Zermi
ah
ah
Yeah
bro
The
Zermi
ah
ah
Nous
pousse
à
niquer
nos
vies
Forces
us
to
ruin
our
lives
à
vendre
de
la
daube
ou
rouler
sans
permis
To
sell
junk
or
drive
without
a
license
Jusqu'à
ce
que
l'on
meure
ou
l'on
se
fasse
péter
Until
we
die
or
get
blown
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakim Mouhid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.