Salif - Le Break - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salif - Le Break




Le Break
The Break
Pourquoi tant de violence? Pourquoi tant de haine?
Why so much violence? Why so much hatred?
Mais pourquoi bordel?
But why the hell?
Seul l'amour y parviendra, oui nous sommes dans un monde d'amour
Only love will succeed, yes we are in a world of love
Oui c'est vrai 'ro! On fait une pause, c'est le break
Yes, that's right 'bro! We're taking a break, it's the break
C'est le break! C'est le break là! Ouais ouais!
It's the break! It's the break! Yeah, yeah!
On fait une pause, c'est le break là!
We're taking a break, it's the break!
C'est le break, c'est le break, c'est le break
It's the break, it's the break, it's the break!
Tout l'monde fait: Zougouzougouza!
Everybody does: Zougouzougouza!
Pendant quatre minutes, ne parlons plus d'keufs! Assez!
For four minutes, let's not talk about cops! Enough!
Et si tous les gars font "Ohh" faut bien qu'les meufs fassent "ehh"
And if all the guys do "Ohh" then the girls have to do "ehh"
Et d'un coup, j'veux même voir les mecs dingues cool
And suddenly, I even want to see the crazy guys cool
Pas d'bains sang, juste du bon son, pour un bain d'foule
No bloodbath, just good sound, for a crowd bath
Bon sang même si y'a pleins
Good blood, even if there are plenty
D'couilles, montrons leur qu'on sait s'tenir
Of balls, let's show them that we know how to behave
Qu'on cesse de nuire à nos prop'
That we stop harming our own'
Trucs avant que les gens cessent de v'nir
Things before people stop coming
Alors c'est bonne ambiance, bon ness-bi on Fuck la police!
So it's good vibes, good ness-bi, we Fuck the police!
Mais dans le bon esprit, pas pour créer des histories
But in the good spirit, not there to create stories
Si tu veux déguise-toi! Ouais! C'est la féerie c'soir!
If you want to disguise yourself! Yeah! It's a fairy tale tonight!
"Bon, tu tises quoi?" rien! Pour moi c'est soirée soft
"Well, what are you drinking?" nothing! For me it's a soft evening
Juste histoire d'kiffer le show d'enfoiré qu'j't'offre
Just to enjoy the motherfucker show I'm giving you
Un bon show concocté pour les frères et sœurs
A good show concocted for the brothers and sisters
Avec un flow qui risque de le faire des heures
With a flow that might make it go on for hours
Après le Eenie, meenie, miny, mo
After the Eenie, meenie, miny, mo
On passe au zougouzougou-zougouzougou-zougouzougou-za!
We move on to the zougouzougou-zougouzougou-zougouzougou-za!
C'est le break là! On fait zougouzougouza!
It's the break! We do zougouzougouza!
C'est le break là! Tout l'monde fait zougouzougouza
It's the break! Everybody does zougouzougouza
Faites le bow wow wow youpi yo, youpi yeah
Do the bow wow wow youpi yo, youpi yeah
Mais pourquoi-uoi-uoi faire l'idiot j'ai payé...
But why-y-y play the fool I paid...
C'est le break là! On fait zougouzougouza!
It's the break! We do zougouzougouza!
C'est le break là! Tout l'monde fait zougouzougouza
It's the break! Everybody does zougouzougouza
Faites le bow wow wow youpi yo, youpi yeah
Do the bow wow wow youpi yo, youpi yeah
Mais pourquoi-uoi-uoi faire l'idiot j'ai payé...
But why-y-y play the fool I paid...
Tu veux qu'on fasse les comptes? Toi plus moi égal cent
You want us to do the math? You plus me equals a hundred
Y'a mes gars, plus tes gars, donc dégâts et y'a l'son
There are my guys, plus your guys, so damage and there's the sound
Et je n'veux voir ni les schlass, ni les tar-pés
And I don't want to see the schlass, nor the tar-pés
Et ben moi j'vais cafter: "Hé lui là-bas, ouais lui, il est armé!"
Well, I'm going to blurt out: "Hey, him down there, yeah, him, he's armed!"
Pffft, t'es fou ou quoi, vas-y pose ton gun!
Pffft, are you crazy or what, go ahead and put down your gun!
T'es tout seul à faire l'nerveux, même tes potes sont funs
You're the only one being nervous, even your buddies are fun
Tu joues le ruffs tandis qu'les meufs s'dandinent
You play the ruffs while the girls wiggle
Vas-y œuvre bandit! Et va m'serrer ces seufs dans c'jean!
Go on, work bandit! And go put those handcuffs in my jeans!
"Hé mais ça va pas ou quoi?" Oups! Mauvais conseil!
"Hey, what's wrong with you?" Oops! Bad advice!
J'avais oublié qu'y avait des oufs lors d'mes concerts!
I had forgotten that there were eggs during my concerts!
Mais t'inquiètes nous aussi, ouais mes gars on l'est
But don't worry, we've got it too, yeah my guys we've got it
Mais on arrête de faire les
But here we stop doing the
Branleurs et on met le bras en l'air!
Show-offs and there we put our arms in the air!
(Zoxea)
(Zoxea)
Quand je rentre en scène, c'est tout le monde fait ohh
When I enter the stage, everyone does ohh
Quand la salle est saine, c'est ohh
When the room is healthy, it's ohh
Quand on est sur scène, c'est ohh
When we are on stage, it's ohh
Et non Mc, pas blème c'est ohh
And no Mc, no problem it's ohh
C'est le break là! On fait zougouzougouza!
It's the break! We do zougouzougouza!
C'est le break là! Tout l'monde fait zougouzougouza
It's the break! Everybody does zougouzougouza
Faites le bow wow wow youpi yo, youpi yeah
Do the bow wow wow youpi yo, youpi yeah
Mais pourquoi-uoi-uoi faire l'idiot j'ai payé...
But why-y-y play the fool I paid...
C'est le break là! On fait zougouzougouza!
It's the break! We do zougouzougouza!
C'est le break là! Tout l'monde fait zougouzougouza
It's the break! Everybody does zougouzougouza
Faites le bow wow wow youpi yo, youpi yeah
Do the bow wow wow youpi yo, youpi yeah
Mais pourquoi-uoi-uoi faire l'idiot j'ai payé...
But why-y-y play the fool I paid...
Ouais, c'est ça zouker zouker, alé an' là, alé
Yeah, that's it zouker zouker, go ahead and do it, go ahead
Ban mwen ça là, oui, froté là, froté la fré
Give me that there, yes, rub it here, rub it here, rub it here, bro
misticri, misticra
It's mystic, it's mystica
Ouais c'est ça! On r'prend l'gimmick tous en choeur
Yeah, that's it! We're picking up the gimmick all together
Mais c'est Peace and love, pas de mini coup de rancoeur
But here it's Peace and love, no mini heartbreak
Oublie les débordements, ce n'est pas l'moment
Forget the excesses, this is not the time
Salif va falloir t'surpasser, j'crois qu'les mecs en r'demandent
Hey Salif you're going to have to surpass yourself, I think the guys are asking for more
C'est dans mes cordes plus tout l'monde est cor-da
It's in my ropes plus everyone is cor-da
Un bon concert hardcore mais sans désordre
A good hardcore concert but without disorder
Allez j'veux vous l'entendre crier une dernière fois
Come on, I want to hear you shout it one last time
"C'est le break là!" tout l'monde fait zougouzougouza!
"It's the break!" everyone does zougouzougouza!
C'est le break là! On fait zougouzougouza!
It's the break! We do zougouzougouza!
C'est le break là! Tout l'monde fait zougouzougouza
It's the break! Everybody does zougouzougouza
Faites le bow wow wow youpi yo, youpi yeah
Do the bow wow wow youpi yo, youpi yeah
Mais pourquoi-uoi-uoi faire l'idiot j'ai payé...
But why-y-y play the fool I paid...
C'est le break là! On fait zougouzougouza!
It's the break! We do zougouzougouza!
C'est le break là! Tout l'monde fait zougouzougouza
It's the break! Everybody does zougouzougouza
Faites le bow wow wow youpi yo, youpi yeah
Do the bow wow wow youpi yo, youpi yeah
Mais pourquoi-uoi-uoi faire l'idiot j'ai payé...
But why-y-y play the fool I paid...
C'est le break là! On fait zougouzougouza!
It's the break! We do zougouzougouza!
C'est le break là! Tout l'monde fait zougouzougouza
It's the break! Everybody does zougouzougouza
Faites le bow wow wow youpi yo, youpi yeah
Do the bow wow wow youpi yo, youpi yeah
Mais pourquoi-uoi-uoi faire l'idiot j'ai payé...
But why-y-y play the fool I paid...
C'est le break là! On fait zougouzougouza!
It's the break! We do zougouzougouza!
C'est le break là! Tout l'monde fait zougouzougouza
It's the break! Everybody does zougouzougouza
Faites le bow wow wow youpi yo, youpi yeah
Do the bow wow wow youpi yo, youpi yeah
Mais pourquoi-uoi-uoi faire l'idiot j'ai payé...
But why-y-y play the fool I paid...





Авторы: Madizm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.