Salif - Ma jeunesse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salif - Ma jeunesse




Ma jeunesse
My Youth
Dans les quartiers y'a plus de tactique
In the neighborhoods, there are no more tactics
Les jeunots sont haineux j'sens
The young ones are hateful, I feel
Qu'ils sont comme mon E900
That they're like my E900
Ils sont tactiles
They're tactile
A peine sortis du berceau la rue les baptise
Barely out of the cradle, the street baptizes them
La tise dans le bagbag cherchant leur bakchich
Booze in their bag, searching for their baksheesh
Traînent dans les halls, la chose est classique
Hanging around in the halls, it's classic
Du plastique dans les Asics
Plastic in their Asics
Parle leur un peu d'école ils t'lâchent un phasé
Talk to them a bit about school, they'll drop a phase on you
Ils sont en mode practice quand t'es en mode sérieux
They're in practice mode when you're in serious mode
Se mettent en mode victime quand tu passes en mode nerveux
They go into victim mode when you switch to angry mode
J'vais pas te l'apprendre, leurs euros attendent loin de la banque
I'm not gonna teach you, their euros are waiting far from the bank
Même la plus grosse baltringue de la bande bicrave de la blanche
Even the biggest loser in the gang deals white (drugs)
Cheveux en crête, coupe à la David Beckham
Hair in a crest, David Beckham style
T'avise pas de les per-ta ou ils viendront t'ver-le en traître ma gueule
Don't you dare mess with them or they'll come open you up, man
La vie d'ma mère y'en a ils ont pas reup
On my mother's life, some of them haven't topped up
Ils respectent encore plus l'oseille que leur daronne
They respect money even more than their moms
Du côté des tatasses le string est à la mode
On the side of the chicks, the thong is in fashion
Souvent leur raie du uc dépasse même de leur taille basse
Often their crack of dawn even surpasses their low waist
Refrain x2:
Chorus x2:
C'est la jeunesse 2007
This is the youth of 2007
Tout dans les couilles, rien dans la tête
Everything in the balls, nothing in the head
A part un plan tah les fous pour faire du chiffre
Except a crazy plan to make numbers
C'est plutôt navrant c'est l'zbeul apparament
It's rather sad, it's the mess apparently
Tout l'monde tape dans la blanche, on s'en sort plus avec le shit
Everyone's into the white, we can't get by with weed anymore
De nos jours le vice est official
Nowadays, vice is official
Les raclos vont baiser des travelos qui parlent avec l'accent des Orishas
The lowlifes will fuck transvestites who speak with the Orishas accent
Pour des chattes les mouchachos se fisha
For pussies, the guys will fight
Un r'gard de tavers et ça chauffe un peu d'hachich dans la chicha
A sidelong glance and things heat up with some hashish in the hookah
On veille tard tentant d'éviter les chtards
We stay up late trying to avoid the snitches
Les conflits s'instaurent toujours gé-char est le G-star
Conflicts always arise, expensive is the G-star
On a les mains dans la poudre, la tête dans la pierre
We have our hands in the powder, our heads in the rock
Tous dead dans l'affaire, rien à faire, rien à foutre
All dead in the matter, nothing to do, nothing to give a damn about
Dans les tess tout l'monde veut croquer, tout l'monde veut troquer
In the projects, everyone wants to bite, everyone wants to barter
Pour le pèze tout l'monde veut s'escroquer
For the weight, everyone wants to cheat
Partout les sous ont pris l'dessus sur la vergogne
Everywhere money has taken over shame
Hé, banane en vue sors le savon d'marseille et l'chatertone
Hey, banana in sight, get out the Marseille soap and the chatterbox
J'ai vu des mecs abandonner leur Levi's Strauss
I've seen guys abandon their Levi's Strauss
Se destroy à cause du fric et dev'nir stone
Destroy themselves because of money and become stone
J'ai vu des mecs dans la street qui ne font rien et en disent trop
I've seen guys on the street who do nothing and talk too much
J'ai vu des sistes-gro finir au bistrot
I've seen sistas end up at the bistro
(Refrain x2)
(Chorus x2)
Ici ma couille y'a pas de place pour les hagouns
Here, my balls, there's no place for cowards
Que des maboules, des mecs à bout sous la cagoule
Only crazy people, guys at their wit's end under the hood
Pas d'déballonne, mise à l'amende à la parlote
No bragging, fined for talking
Nous on fait parler les baloches car il faut bien payer la loc'
We make the guns talk because we have to pay the rent
Pétasse tu fais la belle on va t'apprendre à faire la moche
Bitch, you're acting all pretty, we'll teach you to act ugly
Que de la haine, l'amour à d'ja fait ses valoches
Only hatred, love has already packed its bags
La gardienne sonne c'est l'huissier qui la talonne
The caretaker rings, it's the bailiff who's on her heels
C'est le halla une seule chose à dire: vive les allocs
It's the chaos, only one thing to say: long live the benefits
L'ambiance est électrique, la police a des Tasers
The atmosphere is electric, the police have Tasers
Les gamins tapent des phases, mettent les gaz en Fazer
The kids are dropping phases, putting the gas on Fazers
On aiment les braquages suspects, la bac est submergée
We love suspicious robberies, the BAC is overwhelmed
Les Hauts-de-Seine c'est Racaille-sur-Mer
The Hauts-de-Seine is Racaille-sur-Mer
En colère, chaud bouillante comme mon collègue
Angry, boiling hot like my colleague
La jeunnesse est malhonnête et elle bédave dès le collège
The youth is dishonest and they deal from middle school
Entre les taspouchs, les risques et les casses couilles
Between the hassles, the risks and the pain in the ass
La drogue se vend sur place se prend à emporter comme au fast-food
Drugs are sold on the spot, taken to go like at a fast food joint
(Refrain x2)
(Chorus x2)





Авторы: skread, salif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.