Salif - Yoyo - перевод текста песни на немецкий

Yoyo - Salifперевод на немецкий




Yoyo
Yoyo
FRERE... Hein
BRUDER...
Moi j'garde un il sur le monde
Ich behalte ein Auge auf die Welt
L'autre sur mon compte épargne
Das andere auf mein Sparkonto
Le premier qui comptait parler
Der erste, der reden wollte
En l'air moi je le monte
Den schick ich in die Luft
S'ils savaient ce qu'on prépare
Wenn sie wüssten, was wir vorbereiten
L'état peut mater ma trique j'ai que faire des mathématiques j'compte les barres
Der Staat kann meinen Schwanz beobachten, ich scheiß auf Mathematik, ich zähle die Stangen
Les mômes collectionnent les allez-retour au parquet
Die Kids sammeln die Hin-und-Hers zur Staatsanwaltschaft
Harry m'aime menoté, jambes ecartées et jouer les scarface
Harry mag mich in Handschellen, Beine gespreizt und Scarface spielen
Question d'honneur on passe d'la guerre au meurtre
Eine Frage der Ehre, wir gehen vom Krieg zum Mord über
En 2007 ce qui marche c'est la 0.9
2007, was läuft, ist die 0.9
Sur l'banc des accusés, désabusé, j'suis désolé madame la juge
Auf der Anklagebank, desillusioniert, es tut mir leid, Frau Richterin
Plus rien n'me surprend
Nichts überrascht mich mehr
Comme MST le mot respect est détesté
Wie Geschlechtskrankheiten wird das Wort Respekt gehasst
Dans une cave de ma cité quelques petits l'ont séquestré
In einem Keller meiner Siedlung haben ihn ein paar Kleine entführt
Préfèrent sécher les cours
Sie schwänzen lieber den Unterricht
Aller chercher les sous
Um das Geld zu holen
On t'envoie plus au chtard maintenant on t'envoie chez les fous
Man schickt dich nicht mehr in den Knast, jetzt schickt man dich zu den Verrückten
Nous c'est pas la bise mais du haschich qu'on t'fait
Bei uns gibt's kein Küsschen, sondern Haschisch, das wir dir geben
à l'hôpital le rayon psychiatrie affiche complet
Im Krankenhaus ist die Psychiatrieabteilung voll belegt
Pense au cercueil quand le moral est au plus bas
Denk an den Sarg, wenn die Moral am Tiefpunkt ist
Quand je cherche à voir des traitres je regarde dans l'il du judas moi
Wenn ich Verräter sehen will, schaue ich durch den Türspion
Pour quelques billes on t'plombe
Für ein paar Murmeln legen sie dich um
Cerné par des rageux le climat est orageux
Umgeben von Hatern, das Klima ist stürmisch
Les peines de prison tombent
Die Gefängnisstrafen fallen
Non c'est pas nous non c'est la loi qui c'est gauffrée
Nein, nicht wir, nein, es ist das Gesetz, das versagt hat
Le bedo vaut mieux l'avoir dans le coffre
Den Joint hat man besser im Kofferraum
Plutôt qu'd'avoir à le coffrer
Anstatt ihn einbuchten zu müssen
Big up aux mecs qui se font passer le Yoyo
Big up an die Jungs, die sich das Yoyo weitergeben
Pas à tous ces rappeurs de merde qui sont bon qu'à faire des Yo-Yo
Nicht an all diese Scheißrapper, die nur gut darin sind, Yo-Yo zu machen
C'est la misère donc je charbonne assurément
Es ist Elend, also schufte ich sicher
Si Salif te l'a vendu c'est de la bonne.
Wenn Salif es dir verkauft hat, ist es gutes Zeug.
Mes boloss' me réclament de la skunk mais amsterdam c'est la merde y'a du verre dans la verte
Meine Trottel verlangen Skunk von mir, aber Amsterdam ist Scheiße, da ist Glas im Grünen
La police affolée enquête
Die aufgeschreckte Polizei ermittelt
Nos taros les inquietent
Unsere Preise beunruhigen sie
Nous, on hésite jamais longtemps entre un macdo et un tiép.
Wir zögern nie lange zwischen einem McDonalds und einem Thieb.
Le mouv' m'a pas vu v'nir
Die Bewegung hat mich nicht kommen sehen
J'suis arrivé par derrière sans vaseline donc forcement ça fait mal.
Ich kam von hinten ohne Vaseline, also tut es zwangsläufig weh.
Et j'irai pas faire la pute pour un salaire dérisoire
Und ich werde nicht die Hure spielen für ein lächerliches Gehalt
Avec mon passé de sac à puces je viens marqué mon territoire
Mit meiner Vergangenheit als Streuner komme ich, um mein Territorium zu markieren
Mon pédigrée, demandez leur de l'indiquer
Mein Stammbaum, fordert sie auf, ihn anzugeben
Au bal des pitbulls le rottweiler s'est invité.
Zum Ball der Pitbulls hat sich der Rottweiler eingeladen.
Un téléphone pour l'amitié, un téléphone pour le biz
Ein Telefon für die Freundschaft, ein Telefon fürs Geschäft
Sur l'téléphone de l'amitié personne m'appelle les gens me bippent.
Auf dem Freundschaftstelefon ruft mich niemand an, die Leute piepsen mich an.
Les mecs en chiens deviennent dingues via le bitume
Die Jungs am Boden drehen durch auf dem Asphalt
Ils sont pleins d'ingratitude ils ont la flingue attitude.
Sie sind voller Undankbarkeit, sie haben die Knarren-Attitüde.
Pour une place ou pour une tass les barillets se vident
Für einen Platz oder für eine Tussi leeren sich die Trommeln
Pour du cash, des mecs du même quartier se niquent
Für Cash ficken sich Jungs aus demselben Viertel gegenseitig
On a la dalle marre de vivre en chien chez nous le taf c'est plus difficile a trouver qu'un 6.35
Wir haben Hunger, sind es leid, wie Hunde zu leben, bei uns ist Arbeit schwerer zu finden als eine 6.35er
Manpower nous le dévoile
Manpower enthüllt es uns
En gros comme leur logo ces bâtards veulent nous voir a poils.
Im Grunde, wie ihr Logo, wollen uns diese Bastarde nackt sehen.
Les gars débranchent à force de squatter l'banc
Die Jungs schalten ab, weil sie ständig auf der Bank hocken
Croyez-moi le cur est noir et bien souvent la page est blanche.
Glaubt mir, das Herz ist schwarz und oft ist die Seite weiß.
Retranscris la rue comme je la vis, comme je la voit
Ich gebe die Straße wieder, wie ich sie lebe, wie ich sie sehe
La vie qui vient d'en bas frangin ça n's'invente pas.
Das Leben von unten, Bruder, das erfindet man nicht.
Touchés par le syndrome: plus les seins sont gros plus les sommes dépensées par les miens sont grosses.
Vom Syndrom betroffen: Je größer die Brüste, desto größer die Summen, die meine Leute ausgeben.
Harponés, michtonés
Geangelt, ausgenommen
Pour du cash money n'importe quelle âme se monnaye.
Für Cash Money lässt sich jede Seele verkaufen.
Pistonné par le vice un gros oid' a la P.J à la police et ses services.
Durch das Laster protegiert, ein dicker Finger bei der Kripo, bei der Polizei und ihren Diensten.
Dans ma tête c'est le séisme
In meinem Kopf ist ein Erdbeben
Des images chocs qui tournent en boucle comme sur LCI.
Schockierende Bilder, die in Endlosschleife laufen wie auf LCI.
Ça saucissonne et ça rançonne
Es wird zerstückelt und erpresst
Ma daronne comme tous mes soc' et tous les autres je la rend folle.
Meine Mutter, wie alle meine Kumpels und alle anderen, ich mache sie verrückt.
Mes parents ont lutté pour m'éduquer
Meine Eltern haben gekämpft, um mich zu erziehen
Mais comme j'étais buté
Aber da ich stur war
J'ai préféré être réputé.
Habe ich es vorgezogen, berüchtigt zu sein.
Mec les lois sont niquées, les jeunes sont niqués la vie c'est compliqué donc faut la niquer.
Mann, die Gesetze sind gefickt, die Jugend ist gefickt, das Leben ist kompliziert, also muss man es ficken.
Pardonnez mon langage je n'suis qu'un jeune lambda face à vos juges et vos gendarmes.
Verzeihen Sie meine Sprache, ich bin nur ein Durchschnittsjugendlicher gegenüber Ihren Richtern und Ihren Gendarmen.
Ma politique face aux ventes d'armes
Meine Politik angesichts der Waffenverkäufe
Que les mieux armés déstressent
Sollen die am besten Bewaffneten entspannen
Que les autres se taisent sinon c'est le brancard
Sollen die anderen schweigen, sonst gibt's die Trage
Sponsorisé par le SAMU
Gesponsert vom SAMU
C'est avec les loups de ma meute que les autorités s'amusent.
Mit den Wölfen meines Rudels haben die Behörden ihren Spaß.
Pas pour faire le bandit ça je le revendique
Nicht hier, um den Banditen zu spielen, dazu stehe ich
Je suis un enfant de la balle comme d'hab' je rebondis.
Ich bin ein Kind des Spiels, wie üblich, ich komme wieder hoch.
J'regarde mes frères jongler avec les peines
Ich sehe meine Brüder mit den Strafen jonglieren
T'es rentré t'es ressorti t'es retombé avec les mêmes.
Du bist reingekommen, du bist rausgekommen, du bist wieder gefallen mit denselben.
Loin des casses et du vernis ton regard de ternis c'est la zermi ton mandat de depôt s'éternise.
Fern von Raubüberfällen und Lack, dein Blick trübt sich, es ist Elend, dein Haftbefehl zieht sich ewig hin.
Dans la tête la cassba dans la poche un rasoir
Im Kopf die Kasbah, in der Tasche ein Rasiermesser
Ton trou de bal appréhende déjà le prochain parloir
Dein Arschloch fürchtet schon den nächsten Besucherraum
Oublié de tes amis mais quand tu r'ssort ils sont tous la
Vergessen von deinen Freunden, aber wenn du rauskommst, sind sie alle da
Wesh bien ou quoi la famille?
Wesh, alles gut oder was, Familie?





Авторы: Skread


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.