Salif - Yoyo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Salif - Yoyo




Yoyo
Йо-йо
FRERE... Hein
БРАТ... А?
Moi j'garde un il sur le monde
Один глаз у меня на мире, милая,
L'autre sur mon compte épargne
Другой на сберегательном счете.
Le premier qui comptait parler
Первый, кто вздумает вякать,
En l'air moi je le monte
Я его в воздух подниму.
S'ils savaient ce qu'on prépare
Если бы они знали, что мы готовим…
L'état peut mater ma trique j'ai que faire des mathématiques j'compte les barres
Государство может конфисковать мою дурь, мне плевать на математику, я считаю купюры.
Les mômes collectionnent les allez-retour au parquet
Пацаны коллекционируют туда-сюда в суд.
Harry m'aime menoté, jambes ecartées et jouer les scarface
Гарри любит меня в наручниках, с раздвинутыми ногами, играть в Скарфейса.
Question d'honneur on passe d'la guerre au meurtre
Вопрос чести: от войны к убийству.
En 2007 ce qui marche c'est la 0.9
В 2007-м рулит 0.9 (пистолет).
Sur l'banc des accusés, désabusé, j'suis désolé madame la juge
На скамье подсудимых, разочарованный, простите, госпожа судья.
Plus rien n'me surprend
Меня уже ничто не удивляет.
Comme MST le mot respect est détesté
Как ЗППП, слово «уважение» презираемо.
Dans une cave de ma cité quelques petits l'ont séquestré
В подвале моего района какие-то мелкие сошки его похитили.
Préfèrent sécher les cours
Предпочитают прогуливать уроки,
Aller chercher les sous
Идти за деньгами.
On t'envoie plus au chtard maintenant on t'envoie chez les fous
Тебя больше не отправляют в тюрьму, теперь отправляют в психушку.
Nous c'est pas la bise mais du haschich qu'on t'fait
Мы тебе не воздушный поцелуй дарим, а гашиш.
à l'hôpital le rayon psychiatrie affiche complet
В больнице психиатрическое отделение переполнено.
Pense au cercueil quand le moral est au plus bas
Думай о гробе, когда настроение на дне.
Quand je cherche à voir des traitres je regarde dans l'il du judas moi
Когда я ищу предателей, я смотрю в глазок, детка.
Pour quelques billes on t'plombe
За пару копеек тебя завалят.
Cerné par des rageux le climat est orageux
Окруженный злобными, климат бушует.
Les peines de prison tombent
Тюремные сроки падают.
Non c'est pas nous non c'est la loi qui c'est gauffrée
Нет, не мы, это закон облажался.
Le bedo vaut mieux l'avoir dans le coffre
Косяк лучше иметь в бардачке,
Plutôt qu'd'avoir à le coffrer
Чем потом за него загреметь.
Big up aux mecs qui se font passer le Yoyo
Респект парням, которые передают друг другу йо-йо (наркотики),
Pas à tous ces rappeurs de merde qui sont bon qu'à faire des Yo-Yo
А не всем этим рэперам-дерьмоедам, которые только и умеют, что делать йо-йо (трюки).
C'est la misère donc je charbonne assurément
Кругом нищета, поэтому я точно пашу.
Si Salif te l'a vendu c'est de la bonne.
Если Салиф тебе это продал, значит, это хорошее.
Mes boloss' me réclament de la skunk mais amsterdam c'est la merde y'a du verre dans la verte
Мои пацаны требуют сканк, но в Амстердаме хрень, в траве стекло.
La police affolée enquête
Встревоженная полиция расследует.
Nos taros les inquietent
Наши тачки их беспокоят.
Nous, on hésite jamais longtemps entre un macdo et un tiép.
Мы никогда долго не думаем между Макдональдсом и квартирой.
Le mouv' m'a pas vu v'nir
Тусовка меня не видела,
J'suis arrivé par derrière sans vaseline donc forcement ça fait mal.
Я подошел сзади без вазелина, так что, конечно, это больно.
Et j'irai pas faire la pute pour un salaire dérisoire
И я не буду шлюхой за жалкую зарплату.
Avec mon passé de sac à puces je viens marqué mon territoire
С моим прошлым бродяги я пришел пометить свою территорию.
Mon pédigrée, demandez leur de l'indiquer
Моя родословная, пусть они ее укажут.
Au bal des pitbulls le rottweiler s'est invité.
На бал питбулей заявился ротвейлер.
Un téléphone pour l'amitié, un téléphone pour le biz
Один телефон для дружбы, один телефон для бизнеса.
Sur l'téléphone de l'amitié personne m'appelle les gens me bippent.
На телефон дружбы мне никто не звонит, люди пишут сообщения.
Les mecs en chiens deviennent dingues via le bitume
Парни сходят с ума на асфальте.
Ils sont pleins d'ingratitude ils ont la flingue attitude.
Они полны неблагодарности, у них менталитет стрелка.
Pour une place ou pour une tass les barillets se vident
За место или за травку барабаны пустеют.
Pour du cash, des mecs du même quartier se niquent
За наличные парни из одного района мочат друг друга.
On a la dalle marre de vivre en chien chez nous le taf c'est plus difficile a trouver qu'un 6.35
Мы голодны, надоело жить как собаки, у нас работу найти сложнее, чем 6.35 (пистолет).
Manpower nous le dévoile
Manpower нам это показывает.
En gros comme leur logo ces bâtards veulent nous voir a poils.
В общем, как их логотип, эти ублюдки хотят видеть нас голыми.
Les gars débranchent à force de squatter l'banc
Парни слетают с катушек, постоянно зависая на лавке.
Croyez-moi le cur est noir et bien souvent la page est blanche.
Поверь, сердце черное, и часто страница пуста.
Retranscris la rue comme je la vis, comme je la voit
Описываю улицу так, как я ее живу, как я ее вижу.
La vie qui vient d'en bas frangin ça n's'invente pas.
Жизнь, которая идет снизу, братан, это не выдумка.
Touchés par le syndrome: plus les seins sont gros plus les sommes dépensées par les miens sont grosses.
Затронуты синдромом: чем больше сиськи, тем больше суммы, потраченные моими, больше.
Harponés, michtonés
Подцеплены, охмурены.
Pour du cash money n'importe quelle âme se monnaye.
За деньги любая душа продается.
Pistonné par le vice un gros oid' a la P.J à la police et ses services.
Крышуемый пороком, большой человек в уголовном розыске, в полиции и ее службах.
Dans ma tête c'est le séisme
В моей голове землетрясение.
Des images chocs qui tournent en boucle comme sur LCI.
Шокирующие кадры крутятся по кругу, как на LCI.
Ça saucissonne et ça rançonne
Режут и вымогают.
Ma daronne comme tous mes soc' et tous les autres je la rend folle.
Моя мама, как и все мои кореша, и все остальные, я свожу ее с ума.
Mes parents ont lutté pour m'éduquer
Мои родители боролись, чтобы воспитать меня,
Mais comme j'étais buté
Но, так как я был упрям,
J'ai préféré être réputé.
Я предпочел иметь репутацию.
Mec les lois sont niquées, les jeunes sont niqués la vie c'est compliqué donc faut la niquer.
Чувак, законы хреновые, молодежь хреновая, жизнь сложная, поэтому надо ее поиметь.
Pardonnez mon langage je n'suis qu'un jeune lambda face à vos juges et vos gendarmes.
Простите мой язык, я всего лишь обычный молодой человек перед вашими судьями и вашими жандармами.
Ma politique face aux ventes d'armes
Моя политика в отношении продажи оружия:
Que les mieux armés déstressent
Пусть лучше вооруженные расслабятся,
Que les autres se taisent sinon c'est le brancard
Пусть остальные молчат, иначе носилки,
Sponsorisé par le SAMU
Спонсируемые SAMU.
C'est avec les loups de ma meute que les autorités s'amusent.
С волками моей стаи власти развлекаются.
Pas pour faire le bandit ça je le revendique
Я здесь не для того, чтобы бандитом быть, я это заявляю,
Je suis un enfant de la balle comme d'hab' je rebondis.
Я дитя улицы, как обычно, я отскакиваю.
J'regarde mes frères jongler avec les peines
Я смотрю, как мои братья жонглируют сроками.
T'es rentré t'es ressorti t'es retombé avec les mêmes.
Ты зашел, ты вышел, ты снова упал с теми же.
Loin des casses et du vernis ton regard de ternis c'est la zermi ton mandat de depôt s'éternise.
Вдали от ограблений и блеска, твой взгляд потускнел, это тюрьма, твой срок заключения длится вечно.
Dans la tête la cassba dans la poche un rasoir
В голове каша, в кармане бритва.
Ton trou de bal appréhende déjà le prochain parloir
Твоя подружка уже ждет следующего свидания.
Oublié de tes amis mais quand tu r'ssort ils sont tous la
За забыт друзьями, но когда ты выходишь, они все здесь.
Wesh bien ou quoi la famille?
Эй, как дела, семья?





Авторы: Skread


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.