Текст и перевод песни Salif - Yoyo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
j'garde
un
il
sur
le
monde
Один
глаз
у
меня
на
мире,
милая,
L'autre
sur
mon
compte
épargne
Другой
– на
сберегательном
счете.
Le
premier
qui
comptait
parler
Первый,
кто
вздумает
вякать,
En
l'air
moi
je
le
monte
Я
его
в
воздух
подниму.
S'ils
savaient
ce
qu'on
prépare
Если
бы
они
знали,
что
мы
готовим…
L'état
peut
mater
ma
trique
j'ai
que
faire
des
mathématiques
j'compte
les
barres
Государство
может
конфисковать
мою
дурь,
мне
плевать
на
математику,
я
считаю
купюры.
Les
mômes
collectionnent
les
allez-retour
au
parquet
Пацаны
коллекционируют
туда-сюда
в
суд.
Harry
m'aime
menoté,
jambes
ecartées
et
jouer
les
scarface
Гарри
любит
меня
в
наручниках,
с
раздвинутыми
ногами,
играть
в
Скарфейса.
Question
d'honneur
on
passe
d'la
guerre
au
meurtre
Вопрос
чести:
от
войны
к
убийству.
En
2007
ce
qui
marche
c'est
la
0.9
В
2007-м
рулит
0.9
(пистолет).
Sur
l'banc
des
accusés,
désabusé,
j'suis
désolé
madame
la
juge
На
скамье
подсудимых,
разочарованный,
простите,
госпожа
судья.
Plus
rien
n'me
surprend
Меня
уже
ничто
не
удивляет.
Comme
MST
le
mot
respect
est
détesté
Как
ЗППП,
слово
«уважение»
презираемо.
Dans
une
cave
de
ma
cité
quelques
petits
l'ont
séquestré
В
подвале
моего
района
какие-то
мелкие
сошки
его
похитили.
Préfèrent
sécher
les
cours
Предпочитают
прогуливать
уроки,
Aller
chercher
les
sous
Идти
за
деньгами.
On
t'envoie
plus
au
chtard
maintenant
on
t'envoie
chez
les
fous
Тебя
больше
не
отправляют
в
тюрьму,
теперь
отправляют
в
психушку.
Nous
c'est
pas
la
bise
mais
du
haschich
qu'on
t'fait
Мы
тебе
не
воздушный
поцелуй
дарим,
а
гашиш.
à
l'hôpital
le
rayon
psychiatrie
affiche
complet
В
больнице
психиатрическое
отделение
переполнено.
Pense
au
cercueil
quand
le
moral
est
au
plus
bas
Думай
о
гробе,
когда
настроение
на
дне.
Quand
je
cherche
à
voir
des
traitres
je
regarde
dans
l'il
du
judas
moi
Когда
я
ищу
предателей,
я
смотрю
в
глазок,
детка.
Pour
quelques
billes
on
t'plombe
За
пару
копеек
тебя
завалят.
Cerné
par
des
rageux
le
climat
est
orageux
Окруженный
злобными,
климат
бушует.
Les
peines
de
prison
tombent
Тюремные
сроки
падают.
Non
c'est
pas
nous
non
c'est
la
loi
qui
c'est
gauffrée
Нет,
не
мы,
это
закон
облажался.
Le
bedo
vaut
mieux
l'avoir
dans
le
coffre
Косяк
лучше
иметь
в
бардачке,
Plutôt
qu'd'avoir
à
le
coffrer
Чем
потом
за
него
загреметь.
Big
up
aux
mecs
qui
se
font
passer
le
Yoyo
Респект
парням,
которые
передают
друг
другу
йо-йо
(наркотики),
Pas
à
tous
ces
rappeurs
de
merde
qui
sont
bon
qu'à
faire
des
Yo-Yo
А
не
всем
этим
рэперам-дерьмоедам,
которые
только
и
умеют,
что
делать
йо-йо
(трюки).
C'est
la
misère
donc
je
charbonne
assurément
Кругом
нищета,
поэтому
я
точно
пашу.
Si
Salif
te
l'a
vendu
c'est
de
la
bonne.
Если
Салиф
тебе
это
продал,
значит,
это
хорошее.
Mes
boloss'
me
réclament
de
la
skunk
mais
amsterdam
c'est
la
merde
y'a
du
verre
dans
la
verte
Мои
пацаны
требуют
сканк,
но
в
Амстердаме
хрень,
в
траве
стекло.
La
police
affolée
enquête
Встревоженная
полиция
расследует.
Nos
taros
les
inquietent
Наши
тачки
их
беспокоят.
Nous,
on
hésite
jamais
longtemps
entre
un
macdo
et
un
tiép.
Мы
никогда
долго
не
думаем
между
Макдональдсом
и
квартирой.
Le
mouv'
m'a
pas
vu
v'nir
Тусовка
меня
не
видела,
J'suis
arrivé
par
derrière
sans
vaseline
donc
forcement
ça
fait
mal.
Я
подошел
сзади
без
вазелина,
так
что,
конечно,
это
больно.
Et
j'irai
pas
faire
la
pute
pour
un
salaire
dérisoire
И
я
не
буду
шлюхой
за
жалкую
зарплату.
Avec
mon
passé
de
sac
à
puces
je
viens
marqué
mon
territoire
С
моим
прошлым
бродяги
я
пришел
пометить
свою
территорию.
Mon
pédigrée,
demandez
leur
de
l'indiquer
Моя
родословная,
пусть
они
ее
укажут.
Au
bal
des
pitbulls
le
rottweiler
s'est
invité.
На
бал
питбулей
заявился
ротвейлер.
Un
téléphone
pour
l'amitié,
un
téléphone
pour
le
biz
Один
телефон
для
дружбы,
один
телефон
для
бизнеса.
Sur
l'téléphone
de
l'amitié
personne
m'appelle
les
gens
me
bippent.
На
телефон
дружбы
мне
никто
не
звонит,
люди
пишут
сообщения.
Les
mecs
en
chiens
deviennent
dingues
via
le
bitume
Парни
сходят
с
ума
на
асфальте.
Ils
sont
pleins
d'ingratitude
ils
ont
la
flingue
attitude.
Они
полны
неблагодарности,
у
них
менталитет
стрелка.
Pour
une
place
ou
pour
une
tass
les
barillets
se
vident
За
место
или
за
травку
барабаны
пустеют.
Pour
du
cash,
des
mecs
du
même
quartier
se
niquent
За
наличные
парни
из
одного
района
мочат
друг
друга.
On
a
la
dalle
marre
de
vivre
en
chien
chez
nous
le
taf
c'est
plus
difficile
a
trouver
qu'un
6.35
Мы
голодны,
надоело
жить
как
собаки,
у
нас
работу
найти
сложнее,
чем
6.35
(пистолет).
Manpower
nous
le
dévoile
Manpower
нам
это
показывает.
En
gros
comme
leur
logo
ces
bâtards
veulent
nous
voir
a
poils.
В
общем,
как
их
логотип,
эти
ублюдки
хотят
видеть
нас
голыми.
Les
gars
débranchent
à
force
de
squatter
l'banc
Парни
слетают
с
катушек,
постоянно
зависая
на
лавке.
Croyez-moi
le
cur
est
noir
et
bien
souvent
la
page
est
blanche.
Поверь,
сердце
черное,
и
часто
страница
пуста.
Retranscris
la
rue
comme
je
la
vis,
comme
je
la
voit
Описываю
улицу
так,
как
я
ее
живу,
как
я
ее
вижу.
La
vie
qui
vient
d'en
bas
frangin
ça
n's'invente
pas.
Жизнь,
которая
идет
снизу,
братан,
это
не
выдумка.
Touchés
par
le
syndrome:
plus
les
seins
sont
gros
plus
les
sommes
dépensées
par
les
miens
sont
grosses.
Затронуты
синдромом:
чем
больше
сиськи,
тем
больше
суммы,
потраченные
моими,
больше.
Harponés,
michtonés
Подцеплены,
охмурены.
Pour
du
cash
money
n'importe
quelle
âme
se
monnaye.
За
деньги
любая
душа
продается.
Pistonné
par
le
vice
un
gros
oid'
a
la
P.J
à
la
police
et
ses
services.
Крышуемый
пороком,
большой
человек
в
уголовном
розыске,
в
полиции
и
ее
службах.
Dans
ma
tête
c'est
le
séisme
В
моей
голове
землетрясение.
Des
images
chocs
qui
tournent
en
boucle
comme
sur
LCI.
Шокирующие
кадры
крутятся
по
кругу,
как
на
LCI.
Ça
saucissonne
et
ça
rançonne
Режут
и
вымогают.
Ma
daronne
comme
tous
mes
soc'
et
tous
les
autres
je
la
rend
folle.
Моя
мама,
как
и
все
мои
кореша,
и
все
остальные,
я
свожу
ее
с
ума.
Mes
parents
ont
lutté
pour
m'éduquer
Мои
родители
боролись,
чтобы
воспитать
меня,
Mais
comme
j'étais
buté
Но,
так
как
я
был
упрям,
J'ai
préféré
être
réputé.
Я
предпочел
иметь
репутацию.
Mec
les
lois
sont
niquées,
les
jeunes
sont
niqués
la
vie
c'est
compliqué
donc
faut
la
niquer.
Чувак,
законы
хреновые,
молодежь
хреновая,
жизнь
сложная,
поэтому
надо
ее
поиметь.
Pardonnez
mon
langage
je
n'suis
qu'un
jeune
lambda
face
à
vos
juges
et
vos
gendarmes.
Простите
мой
язык,
я
всего
лишь
обычный
молодой
человек
перед
вашими
судьями
и
вашими
жандармами.
Ma
politique
face
aux
ventes
d'armes
Моя
политика
в
отношении
продажи
оружия:
Que
les
mieux
armés
déstressent
Пусть
лучше
вооруженные
расслабятся,
Que
les
autres
se
taisent
sinon
c'est
le
brancard
Пусть
остальные
молчат,
иначе
– носилки,
Sponsorisé
par
le
SAMU
Спонсируемые
SAMU.
C'est
avec
les
loups
de
ma
meute
que
les
autorités
s'amusent.
С
волками
моей
стаи
власти
развлекаются.
Pas
là
pour
faire
le
bandit
ça
je
le
revendique
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
бандитом
быть,
я
это
заявляю,
Je
suis
un
enfant
de
la
balle
comme
d'hab'
je
rebondis.
Я
дитя
улицы,
как
обычно,
я
отскакиваю.
J'regarde
mes
frères
jongler
avec
les
peines
Я
смотрю,
как
мои
братья
жонглируют
сроками.
T'es
rentré
t'es
ressorti
t'es
retombé
avec
les
mêmes.
Ты
зашел,
ты
вышел,
ты
снова
упал
с
теми
же.
Loin
des
casses
et
du
vernis
ton
regard
de
ternis
c'est
la
zermi
ton
mandat
de
depôt
s'éternise.
Вдали
от
ограблений
и
блеска,
твой
взгляд
потускнел,
это
тюрьма,
твой
срок
заключения
длится
вечно.
Dans
la
tête
la
cassba
dans
la
poche
un
rasoir
В
голове
каша,
в
кармане
бритва.
Ton
trou
de
bal
appréhende
déjà
le
prochain
parloir
Твоя
подружка
уже
ждет
следующего
свидания.
Oublié
de
tes
amis
mais
quand
tu
r'ssort
ils
sont
tous
la
За
забыт
друзьями,
но
когда
ты
выходишь,
они
все
здесь.
Wesh
bien
ou
quoi
la
famille?
Эй,
как
дела,
семья?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skread
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.