Salim Merchant feat. Shreya Ghoshal & Raj Pandit - Oh Jaaniya - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salim Merchant feat. Shreya Ghoshal & Raj Pandit - Oh Jaaniya




Oh Jaaniya
Oh My Love
Soch mein hun zara
Lost in thought I am,
Yeh kya ho gaya
What has happened to me?
Lag raha hai mujhe
Everything feels
Sab naya naya.
So new and strange.
Oh jaaniya.
Oh my love.
Haal ye kaisa hai
What is this feeling,
Ishq ke jaisa hai
Like the feeling of love?
Tu ne mujhe kya kar diya
What have you done to me,
Oh jaaniya.
Oh my love.
Haal ye kaisa hai
What is this feeling,
Ishq ke jaisa hai
Like the feeling of love?
Tu ne mujhe kya kar diya ho.
What have you done to me?
Chhid gaya aap hi tu woh saaz hai
You, yourself, are the instrument that's been strummed,
Khul gaya aap hi tu woh raaz hai
You, yourself, are the secret that's been revealed,
Oh jaaniya.
Oh my love.
Haal ye kaisa hai
What is this feeling,
Ishq ke jaisa hai
Like the feeling of love?
Tu ne mujhe kya kar diya
What have you done to me,
Oh jaaniya.
Oh my love.
Haal ye kaisa hai
What is this feeling,
Ishq ke jaisa hai
Like the feeling of love?
Tu ne mujhe kya kar diya.
What have you done to me.
Khwabon ne guzaarishan ki
My dreams have made requests,
Aankhon ne shikayatein ki
My eyes have made complaints,
Neend aayi na haaye
Sleep hasn't come, alas,
Saanson ne sifarishein ki
My breaths have made recommendations,
Dillon ne himakatein ki
My hearts have made declarations,
Hui inteha haaye.
It's reached its limit, alas.
Dil ko lihaza pyaar ho gaya ho.
Therefore, my heart has fallen in love.
Dil ko lihaza pyaar ho gaya.
Therefore, my heart has fallen in love.
Jaise honthon pe halki si
Like a faint smile
Aayi hai hasi lekin
Has come upon my lips but
Aankhe yeh geeli ho
My eyes are wet,
Tu hai wo aansu jaaniya
You are that tear, my love,
Haan o waise nadan hu
Yes, I am that innocent,
Hairan hu thoda pareshan hoon
I am surprised, a little troubled,
Samjhaoo kya khud ko
What should I tell myself?
Haans do ya rau du jaaniya.
Should I laugh or cry, my love.
Haan jaagi in khawahishon ko
Yes, these awakened desires,
Kaise main sulaun janiya
How can I put them to sleep, my love?
Haan jo bhi ho raha hai
Yes, whatever is happening,
Kaise main chupao jaaniya
How can I hide it, my love?
Oh jaaniya.
Oh my love.
Haal ye kaisa hai
What is this feeling,
Ishq ke jaisa hai
Like the feeling of love?
Tu ne mujhe kya kar diya
What have you done to me,
Oh jaaniya.
Oh my love.
Haal ye kaisa hai
What is this feeling,
Ishq ke jaisa hai
Like the feeling of love?
Tu ne mujhe kya kar diya.
What have you done to me.
Khwabon ne guzaarishan ki
My dreams have made requests,
Aankhon ne shikayatein ki
My eyes have made complaints,
Neend aayi na haaye
Sleep hasn't come, alas,
Saanson ne sifarishein ki
My breaths have made recommendations,
Dillon ne himakatein ki
My hearts have made declarations,
Hui inteha haaye.
It's reached its limit, alas.
Dil ko lihaza pyaar ho gaya ho.
Therefore, my heart has fallen in love.
Dil ko lihaza pyaar ho gaya.
Therefore, my heart has fallen in love.





Авторы: IRFAN SIDDIQUI, SALIM-SULAIMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.