Salimo - 6am - перевод текста песни на немецкий

6am - Salimoперевод на немецкий




6am
6 Uhr morgens
J′rentre à la maison
Ich komm' nach Hause
Y'a personne qui m′attend
Niemand wartet auf mich
J'fais parti des combattants
Ich gehöre zu den Kämpfern
Qui terminera dans sa tombe
Der in seinem Grab enden wird
J'm′éloigne de Satan, j′m'éloigne de Satan
Ich entferne mich von Satan, ich entferne mich von Satan
Car le châtiment m′attend, le châtiment m'attend
Denn die Strafe erwartet mich, die Strafe erwartet mich
J′rentre à la maison
Ich komm' nach Hause
Y'a personne qui m′attend
Niemand wartet auf mich
J'fais parti des combattants
Ich gehöre zu den Kämpfern
Qui terminera dans sa tombe
Der in seinem Grab enden wird
J'm′éloigne de Satan, j′m'éloigne de Satan
Ich entferne mich von Satan, ich entferne mich von Satan
Car le châtiment m′attend, le châtiment m'attend
Denn die Strafe erwartet mich, die Strafe erwartet mich
J′esquiverai pas les balles, si mon heure sonne
Ich werde den Kugeln nicht ausweichen, wenn meine Stunde schlägt
J'ai pas changé, j′suis toujours dans la zone
Ich habe mich nicht verändert, ich bin immer noch in der Zone
J'esquiverai pas les balles, si mon heure sonne
Ich werde den Kugeln nicht ausweichen, wenn meine Stunde schlägt
J'ai pas changé, j′suis toujours dans la zone
Ich habe mich nicht verändert, ich bin immer noch in der Zone
J′rentre à la maison, es-tu maman?
Ich komm' nach Hause, wo bist du, Mama?
Pourquoi ce n'est pas comme avant
Warum ist es nicht wie früher
Comme à l′époque des biberons
Wie zur Zeit der Babyflaschen
Tout était si facile, rien de difficile
Alles war so einfach, nichts war schwer
On se déplaçait à pied, sans fixe domicile
Wir bewegten uns zu Fuß, ohne festen Wohnsitz
Vous voir comme ça, me fait mal
Euch so zu sehen, tut mir weh
Vous faisiez tout pour moi et j'vous ai rendu que dalle
Ihr habt alles für mich getan und ich habe euch nichts zurückgegeben
J′cours derrière un rêve, qui s'réalisera pas
Ich jage einem Traum nach, der sich nicht erfüllen wird
Tous les soirs je me questionne, est-ce vraiment la peine?
Jeden Abend frage ich mich, ist es das wirklich wert?
J′ai confiance en personne, j'prie pas quand y'a le Aden
Ich vertraue niemandem, ich bete nicht, wenn der Adhan ruft
J′suis triste, j′suis seul, personne à l'appel
Ich bin traurig, ich bin allein, niemand ist da
J′suis triste, j'm′isole, j'pense à couper mes veines
Ich bin traurig, ich isoliere mich, ich denke daran, mir die Pulsadern aufzuschneiden
Et si un jour je meurs, ne pleurez pas sur mon sort
Und wenn ich eines Tages sterbe, weint nicht um mein Schicksal
Ainsi est faite la vie, chacun son heure
So ist das Leben gemacht, jeder hat seine Stunde
C′est pas en ayant des tche-bi, que j'aurai le bonheur
Nicht durch Scheine werde ich das Glück finden
Une fois la vie te sourit, une fois elle te porte malheur
Mal lächelt dir das Leben zu, mal bringt es dir Unglück
Pourtant, j'ai tout, mais j′suis quand même malheureux
Trotzdem habe ich alles, aber ich bin trotzdem unglücklich
Parfois j′suis trop dans l'excès, faut que mon âme s′exprime
Manchmal bin ich zu sehr im Exzess, meine Seele muss sich ausdrücken
Tout peut partir en express, j'vois des gosses mourir à 16 piges
Alles kann blitzschnell vorbei sein, ich sehe Kinder mit 16 Jahren sterben
Parfois j′suis trop dans l'excès, faut que mon âme s′exprime
Manchmal bin ich zu sehr im Exzess, meine Seele muss sich ausdrücken
Tout peut partir en express, j'vois des gosses mourir à 16 piges
Alles kann blitzschnell vorbei sein, ich sehe Kinder mit 16 Jahren sterben
Ils savent pas de quoi j'suis capable sur la malle
Sie wissen nicht, wozu ich auf dem Beat fähig bin
Laisse les parler, les jaloux je les calcule ap
Lass sie reden, die Neider beachte ich nicht
Ils savent pas de quoi j′suis capable sur la malle
Sie wissen nicht, wozu ich auf dem Beat fähig bin
Laisse les parler, les jaloux je les calcule ap
Lass sie reden, die Neider beachte ich nicht
je work, j′quitte mon stack
Jetzt arbeite ich, verlasse meinen Block
je work, j'quitte mon stack
Jetzt arbeite ich, verlasse meinen Block
je work, j′quitte mon stack
Jetzt arbeite ich, verlasse meinen Block
je work, j'quitte mon stack
Jetzt arbeite ich, verlasse meinen Block
Loin, de tous ces bhys
Weit weg, von all diesen Typen
je work, j′quitte mon stack
Jetzt arbeite ich, verlasse meinen Block
Besoin d'une feuille et j′m'évade
Brauche ein Blatt und ich entfliehe
Lorsqu'on me donne de la force, j′hésite pas je la prend
Wenn man mir Kraft gibt, zögere ich nicht, ich nehme sie
Lorsque j′fais une erreur, j'm′excuse pas, j'apprends
Wenn ich einen Fehler mache, entschuldige ich mich nicht, ich lerne
J′vois mes frères et sœurs, en larmes et en sang
Ich sehe meine Brüder und Schwestern, in Tränen und Blut
Non ce ne serait pas la même si on se battait ensemble
Nein, es wäre nicht dasselbe, wenn wir zusammen kämpfen würden
La musique je l'aime, pour elle j′terminerais en centre
Die Musik liebe ich, für sie würde ich in der Anstalt enden
T'es jeune tu vends d'la zet-la, tu finis en sang
Du bist jung, verkaufst Stoff, du endest blutend
Tu manques de respect à tes rents-pa, rebeu t′as pas honte
Du respektierst deine Eltern nicht, Rebeu, schämst du dich nicht?
Rebeu t′as pas honte, rebeu, rebeu t'as pas honte
Rebeu, schämst du dich nicht, Rebeu, Rebeu, schämst du dich nicht
Pour eux j′sortirai l'berreta
Für sie würde ich die Beretta ziehen
Le chargeur je vais le vider
Das Magazin werde ich leeren
J′ferai tout cette fois
Ich werde diesmal alles tun
J'suis un dingue tu n′as pas idée
Ich bin ein Verrückter, du hast keine Ahnung
Pourquoi il buzz celui-là?
Warum hat der da Erfolg?
Parce que rebeu j'l'ai mérité
Weil, Rebeu, ich es verdient habe
Pourquoi il fait la re-sta?
Warum macht er auf Star?
Car de ce monde je suis pas
Denn ich bin nicht von dieser Welt
J′viens, j′viens d'une autre planète
Ich komm', ich komm' von einem anderen Planeten
La situation est palpable
Die Situation ist greifbar
Personne me connais
Niemand kennt mich
J′suis considéré comme un papa
Ich werde wie ein Vater betrachtet
Dans ce R.A.P
In diesem R.A.P
Dans ce R.A.P
In diesem R.A.P
J'te dis que j′vais rien laisser
Ich sag dir, ich werde nichts übrig lassen
Personne pourra m'arrêter
Niemand wird mich aufhalten können
j′fais ça pour tous mes gars
Das mache ich für all meine Jungs
Qui ont toujours cru en moi
Die immer an mich geglaubt haben
J'les sortirai d'la lère-gua
Ich werd' sie aus der Scheiße holen
Ça prendra quelques mois
Das wird einige Monate dauern
J′les sortirai d′la lère-gua
Ich werd' sie aus der Scheiße holen
Ça prendra quelques mois
Das wird einige Monate dauern
J'ren- j′rentre à la casa
Ich keh- ich kehre nach Hause zurück
Pe-personne n'est
Nie-niemand ist da
es-tu mama?
Wo bist du Mama?
es-tu papa?
Wo bist du Papa?
(Où es-tu, es-tu
(Wo bist du, wo bist du
Manque de tune, es-tu)
Geldmangel, wo bist du)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.