Salimo - Blackout - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salimo - Blackout




Blackout
Blackout
Et F l'amour, je n'ai plus foi en l'humanité
F*** love, I don't have faith in humanity anymore.
Ils peuvent tuer n'importe qui et ça en toute légalité
They can kill anyone and it’s completely legal.
Bien sur qu'on est différents, parles nous pas d'égalité
Of course we’re different, don’t talk to us about equality.
Bien sûr qu'on est différents, je ramène que de la qualité
Of course we’re different, I only bring quality.
Le but c'est de finir rich
The goal is to end up rich.
Diamond sur mon wrist
Diamonds on my wrist.
Focus sur tes sh
Focus on your sh*t.
Dépasse tes limites
Exceed your limits.
Personne ne t'arrêtera
No one will stop you.
Dieu te soulèvera
God will lift you up.
Suffit de croire en toi et en ton Beretta
You just have to believe in yourself and your Beretta.
J'suis dans l'hood, j'en ai vu passer plusieurs
I’m in the hood, I’ve seen many come and go.
Ils se mettront à genoux, ils s'en foutent de ta douleur
They’ll get on their knees, they don’t care about your pain.
On avance, mais il nous freine pour nos couleurs (pour nos couleurs)
We’re moving forward, but they hold us back because of our color (because of our color).
Dans la street j'habite, y'en a plusieurs qui ont perdu la vie
On the street where I live, many have lost their lives.
Tout va vite mon ami
Everything goes fast my friend.
En 1 seconde tu peux voir le pire
In 1 second you can see the worst.
Si ça tire sur les flics, c'est qu'un jour ils ont pris leurs amis
If they’re shooting at the cops, it’s because one day they took their friends.
Je veux réussir puis partir
I want to succeed and then leave.
Ensuite rire de tout ceux qui m'envient
Then laugh at all those who envy me.
Mais on est où, on est où?
But where are we, where are we?
Que de la haine au rendez vous
Only hatred at the rendezvous.
J'les ai vu m'haïr lorsque je suis venu prendre mes sous
I saw them hate me when I came to get my money.
Pourtant personne ne m'a rien donné
Yet no one gave me anything.
So, ne viens pas faire l'étonné
So, don’t act surprised.
Ça fait longtemps j'les étonne
I’ve been surprising them for a long time.
Ils rêvent tous de me faire tomber
They all dream of making me fall.
Combien de temps il faut passer dans le
How much time do you have to spend in the
Square pour comprendre qu'il faut sortir de là?
Square to understand that you have to get out of there?
Notre combat jamais on l'arrêtera
Our fight, we will never stop it.
Et F l'amour, je n'ai plus foi en l'humanité
F*** love, I don't have faith in humanity anymore.
Ils peuvent tuer n'importe qui et ça en toute légalité
They can kill anyone and it’s completely legal.
Bien sûr qu'on est différents, parles nous pas d'égalité
Of course we’re different, don’t talk to us about equality.
Bien sûr qu'on est différents, je ramène que de la qualité
Of course we’re different, I only bring quality.
Le but c'est de finir rich
The goal is to end up rich.
Diamond sur mon wrist
Diamonds on my wrist.
Focus sur tes sh
Focus on your sh*t.
Dépasse tes limites
Exceed your limits.
Personne ne t'arrêtera
No one will stop you.
Dieu te soulèvera
God will lift you up.
Suffit de croire en toi et en ton Beretta
You just have to believe in yourself and your Beretta.
Il y a la street, ouais, il y a tes amis
There’s the street, yeah, there are your friends.
La miff, ouais, il y a ta famille
The crew, yeah, there’s your family.
Mais personne n'est pour te sauver
But no one is there to save you.
Je suis dans le street, ouais, je suis aux études
I'm in the street, yeah, I'm studying.
Taffe dure à mon habitude
Hard work is my habit.
Mais je sais qu'un jour, ouais, tout sera over
But I know that one day, yeah, it will all be over.
Je veux du beef, ouais, je veux double up
I want beef, yeah, I want to double up.
Diplôme est dans l'enveloppe
The diploma is in the envelope.
Avec le temps, il faut stack it up
Over time, you have to stack it up.
Money, moi je suis down avec
Money, I'm down with.
Rien ne me suffit à part ma paye
Nothing is enough for me except my pay.
S'imposer dans ce monde cruel
To impose myself in this cruel world.
Se faire valoir auprès des hyènes
Asserting yourself with the hyenas.
Nouveau combat everyday
New fight everyday.
Ça me motive anyway
It motivates me anyway.
C'est triste, on veut le nier
It’s sad, we want to deny it.
Moi je marche avec ma nia
I walk with my girl.
On le sait qu'on est manié
We know we're messed up.
Ouais tu seras déçu
Yeah you'll be disappointed.
Si tu vises le dessus
If you aim for the top.
Car il faudra çé-su
Because it will have to be done.
Mais rappelle-toi de notre vécu
But remember our past.
Combien de temps il faut passer dans le
How much time do you have to spend in the
Square pour comprendre qu'il faut sortir de là?
Square to understand that you have to get out of there?
Notre combat jamais on l'arrêtera
Our fight, we will never stop it.
Et F l'amour, je n'ai plus foi en l'humanité
F*** love, I don't have faith in humanity anymore.
Ils peuvent tuer n'importe qui et ça en toute légalité
They can kill anyone and it’s completely legal.
Bien sûr qu'on est différents, parles nous pas d'égalité
Of course we’re different, don’t talk to us about equality.
Bien sûr qu'on est différents, je ramène que de la qualité
Of course we’re different, I only bring quality.
Le but c'est de finir rich
The goal is to end up rich.
Diamond sur mon wrist
Diamonds on my wrist.
Focus sur tes sh
Focus on your sh*t.
Dépasse tes limites
Exceed your limits.
Personne ne t'arrêtera
No one will stop you.
Dieu te soulèvera
God will lift you up.
Suffit de croire en toi et en ton Beretta
You just have to believe in yourself and your Beretta.





Авторы: Salim Akram Belalia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.