Текст и перевод песни Salim–Sulaiman - O Re Piya - Instrumental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Re Piya - Instrumental
О, мой возлюбленный - инструментальная версия
O
re
piya
haaye,
o
re
piya
О,
мой
возлюбленный,
ах,
о,
мой
возлюбленный
O
re
piya
haaye,
o
re
piya
О,
мой
возлюбленный,
ах,
о,
мой
возлюбленный
O
re
piya
haaye.
o
re
piya
О,
мой
возлюбленный,
ах,
о,
мой
возлюбленный
Udne
laga
kyun
man
bawala
re
Почему
взлетело
моё
безумное
сердце?
Aaya
kahaan
se
yeh
hausla
re.
Откуда
взялась
эта
смелость?
O
re
piya...
o
re
piya
haaye
О,
мой
возлюбленный...
о,
мой
возлюбленный,
ах
Tana
bana,
tana
bana
Напряжение,
напряжение
Bunti
hawa
haaye.
bunti
hawa
Плетёт
ветер,
ах,
плетёт
ветер
Boondein
bhi
to
aayein
nahi
Даже
капли
дождя
не
упали
Baaz
yahan.
haaye
Здесь,
ястреб,
ах
Saazish
mein
shaamil
sara
jahan
hai.
Весь
мир
участвует
в
заговоре.
Har
zarre
zarre
ki
yeh
ilteja
hai.
Это
мольба
каждой
частицы.
O
re
piya.
o
re
piya
haaye
О,
мой
возлюбленный,
о,
мой
возлюбленный,
ах
O
re
piya
haaye,
o
re
piya.
О,
мой
возлюбленный,
ах,
о,
мой
возлюбленный.
Ni
re
re
re
ga,
ga
ga
ma,
ma
ma
pa
Ни
ре
ре
ре
га,
га
га
ма,
ма
ма
па
Pa
ma
ga
re
sa,
sa
re
re
sa
Па
ма
га
ре
са,
са
ре
ре
са
Ga
ga
re,
ma
ma
ga,
pa
pa
ma
Га
га
ре,
ма
ма
га,
па
па
ма
Dha
dha
pa,
mi
ni
sa
sa
pa
Дха
дха
па,
ми
ни
са
са
па
Pa
sa
ma
pa
dha
ni
sa
ni
Па
са
ма
па
дха
ни
са
ни
Re
ni
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa.
Ре
ни
са
са
са
са
са
са
са
са.
Nazrein
bolein,
duniya
bole
Взгляды
говорят,
мир
говорит
Dil
ki
zabaan
haaye,
dil
ki
zabaan
Язык
сердца,
ах,
язык
сердца
Ishq
maange,
ishq
chahe
koi
toofaan.
haaye
Любовь
требует,
любовь
желает
бурю,
ах
Chalna
aahiste
ishq
naya
hai.
Иди
медленно,
любовь
новая.
Pehla
yeh
vaada
humne
kiya
hai
Это
первое
обещание,
которое
мы
дали
O
re
piya
haaye,
o
re
piya
haaye
О,
мой
возлюбленный,
ах,
о,
мой
возлюбленный,
ах
O
re
piya.
О,
мой
возлюбленный.
Piya...
re
piya.
Возлюбленный...
мой
возлюбленный.
Nange
pairon
pe
angaaron
По
горящим
углям
босыми
ногами
Chalti
rahi.
haaye
chalti
rahi
Я
шла,
ах,
шла
Lagta
hai
ke
gairon
mein
main
palti
rahi
haaye.
Кажется,
я
росла
среди
чужих,
ах.
Le
chal
wahaan
jo
mulk
tera
hai
Отведи
меня
туда,
где
твоя
страна
Jaahil
zamana
dushman
mera
hai
Этот
невежественный
мир
— мой
враг
O
re
piya
haaye
О,
мой
возлюбленный,
ах
O
re
piya
haaye
О,
мой
возлюбленный,
ах
O
re
piya.
haaye
О,
мой
возлюбленный,
ах
O
re
piya
haaye.
О,
мой
возлюбленный,
ах.
O
re
piya
haaye
О,
мой
возлюбленный,
ах
O
re
piya.
О,
мой
возлюбленный.
O
re
piya...
aa...
o
re
piya.
О,
мой
возлюбленный...
а...
о,
мой
возлюбленный.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sulaiman Merchant, Salim Sadruddin Merchant, Jaideep Sahani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.