Текст и перевод песни Sallam Naser - تارك مجال
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اذا
لسا
البداية
من
الأول
بديش
Если
всё
сначала,
то
я
не
хочу
واذا
الحكي
بيدايق
قسيه
И
если
слова
раздражают,
прости
وانا
بكره
نهاية
الشي
Я
ненавижу
конец
всего
لهيك
بحياتي
ماطلبت
ابريق
Поэтому
в
жизни
я
не
просил
кувшина
كل
مرة
بعيش
عنفس
الوتر
اللي
بآمن
فيه
Каждый
раз
живу
на
той
же
струне,
в
которую
верю
بكل
بحياتي
ماصفيت
اغاني
بس
صفيت
اغاني
ولا
بناقش
فيه
За
всю
свою
жизнь
я
не
фильтровал
песни,
только
фильтровал
песни,
и
не
обсуждаю
это
انو
قلبي
...
مابيسع
لكتير
Потому
что
мое
сердце
...
не
вмещает
многого
يادوب
شقفة
من
غرفتي
قادرة
تسع
فيه
Только
кусочек
моей
комнаты
может
вместить
его
بس
مع
هيك
انا
تارك
مجال
Но,
несмотря
на
это,
я
оставляю
место
تارك
دالة
وتارك
مجال
Оставляю
функцию
и
оставляю
место
تاريكي
دالة
وتاريني
عرفان
Оставляю
тебе
функцию
и
оставляю
себя
знающим
اتاريكي
مالة
واتاريي
شغال
Оставляю
тебе
имущество
и
оставляю
себя
работающим
وانا
هيني
نقاق
И
вот
я
ворчу
بعرف
هاد
من
كتر
الضغط
Знаю,
это
от
сильного
давления
اللي
بيكبس
بساويك
قتال
Которое
давит,
заставляя
тебя
сражаться
خلص
بكفي
انا
طالع
عالبال
Хватит,
я
ухожу
наверх
لا
لا
مش
طالع
مكان
قاعد
ببيتي
بطالع
مكان
Нет,
нет,
не
ухожу
никуда,
сижу
дома,
поднимаюсь
наверх
خلصت
رسالتي
وخبطت
غيابي
وقالتلي
انو
الغالي
بيطال
عمكان
Закончила
свое
послание
и
постучала
моя
отлучка,
и
сказала
мне,
что
дорогой
занимает
место
انا
حكيت
قبل
هالمُرّة
اني
بحبش
القهوة
Я
говорил
до
этого,
что
не
люблю
кофе
واذا
حابب
اصحصح
بعتني
عسوريا
لفة
И
если
хочешь,
чтобы
я
проснулся,
отправь
меня
в
Сирию
за
шаурмой
بس
مارح
لف
بحياتي
رح
ضلني
اتف
بحياتي
Но
я
не
буду
крутиться
в
своей
жизни,
буду
плеваться
в
своей
жизни
وضلني
زقف
لتفرح
حياتك
وضلني
خيطلك
ليزبط
فستانك
И
буду
хлопать,
чтобы
радовалась
твоя
жизнь,
и
буду
шить,
чтобы
подходило
твое
платье
انو
الامر
مش
سهل
عالشاعر
Ведь
это
нелегко
для
поэта
اذا
ماكتب
بموت
Если
не
пишет,
умирает
واذا
كتب
بتقتلو
المشاعر
А
если
пишет,
убивают
чувства
وهيك
اللي
بقول
الحلم
عابر
И
вот
тот,
кто
говорит,
что
мечта
мимолетна
لا
غلطان
انا
غرقان
من
زمان
حلمي
اني
كون
قبطان
Нет,
ошибаешься,
я
давно
утонул,
моя
мечта
- быть
капитаном
لسوق
سفينتي
عمرسى
بيتي
وقت
اقلك
كم
واحد
قرصان
Чтобы
вести
свой
корабль
к
берегу
моего
дома,
когда
скажу
тебе,
сколько
пиратов
وسمعك
كم
مقطع
من
السطر
المليان
И
дам
тебе
послушать
пару
строк
из
полной
строки
فيكي
وبلكي
وانا
فيني
يعني
صار
فينا
نمشي
زي
سرعة
سفيان
В
тебе
и,
возможно,
и
во
мне,
то
есть
мы
стали
двигаться
со
скоростью
Суфьяна
انا
منيح
شوي
بس
وقتي
رطب
كانو
الساعة
مش
ضد
المي
Я
немного
в
порядке,
но
мое
время
влажное,
будто
часы
не
водонепроницаемые
مابحبش
انسى
وبعيش
بالفي
لاني
بسرعة
بنحرق
وبسرعة
بغترب
Не
люблю
забывать
и
живу
в
Фи,
потому
что
быстро
сгораю
и
быстро
уезжаю
وبلحظة
بنحرم
من
كلشي
ما
انا
اصلا
محروم
وقدوتي
جدي
وحياتي
اليرموك
И
в
один
миг
лишаюсь
всего,
ведь
я
и
так
лишен,
мой
пример
для
подражания
- мой
дед,
а
моя
жизнь
- Ярмук
وعزوتي
نفسي
وقوتي
انتي
بس
عشان
اهلي
يشوفوني
مبسوط
И
моя
поддержка
- я
сам,
а
моя
сила
- ты,
только
чтобы
мои
родные
видели
меня
счастливым
تارك
دالة
وتارك
مجال
Оставляю
функцию
и
оставляю
место
تاريكي
دالة
وتاريني
عرفان
Оставляю
тебе
функцию
и
оставляю
себя
знающим
اتاريكي
مالة
واتاريي
شغال
Оставляю
тебе
имущество
и
оставляю
себя
работающим
وانا
هيني
نقاق
И
вот
я
ворчу
بعرف
هاد
من
كتر
الضغط
Знаю,
это
от
сильного
давления
اللي
بيكبس
بساويك
قتال
Которое
давит,
заставляя
тебя
сражаться
خلص
بكفي
انا
طالع
عالبال
Хватит,
я
ухожу
наверх
لا
لا
مش
طالع
مكان
قاعد
ببيتي
بطالع
مكان
Нет,
нет,
не
ухожу
никуда,
сижу
дома,
поднимаюсь
наверх
خلصت
رسالتي
وخبطت
غيابي
وقالتلي
انو
الغالي
بيطال
عمكان
Закончила
свое
послание
и
постучала
моя
отлучка,
и
сказала
мне,
что
дорогой
занимает
место
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
مجال
дата релиза
01-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.