Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Edge Of Glory - Live
Am Rande des Ruhms - Live
There
ain't
no
reason
you
and
me
should
be
alone
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
du
und
ich
alleine
sein
sollten
Tonight,
yeah
babe
Heute
Nacht,
ja,
mein
Schatz
Tonight,
yeah
babe
Heute
Nacht,
ja,
mein
Schatz
I
got
the
reason
that
you
who
take
me
home
tonight
Ich
habe
den
Grund,
dass
du
derjenige
bist,
der
mich
heute
Nacht
nach
Hause
bringt
I
need
a
man
that
thinks
it
right
when
it's
so
wrong
Ich
brauche
einen
Mann,
der
es
richtig
findet,
wenn
es
so
falsch
ist
Tonight,
yeah
babe
Heute
Nacht,
ja,
mein
Schatz
Tonight,
yeah
babe
Heute
Nacht,
ja,
mein
Schatz
Right
on
the
limits
where
we
know
we
both
belong
tonight
Genau
an
der
Grenze,
wo
wir
wissen,
dass
wir
beide
hingehören,
heute
Nacht
It's
hard
to
feel
the
rush
Es
ist
schwer,
den
Rausch
zu
fühlen
To
push
the
dangerous
Das
Gefährliche
zu
wagen
I'm
gonna
run
right
through
to
the
edge
with
you
Ich
werde
mit
dir
bis
zum
Äußersten
gehen
Where
we
can
both
fall
in
love
Wo
wir
uns
beide
verlieben
können
I'm
on
the
edge
of
glory
Ich
stehe
am
Rande
des
Ruhms
And
I'm
hanging
on
a
moment
of
truth
Und
ich
hänge
an
einem
Moment
der
Wahrheit
I'm
on
the
edge
of
glory
Ich
stehe
am
Rande
des
Ruhms
And
I'm
hanging
on
a
moment
with
you
Und
ich
hänge
an
einem
Moment
mit
dir
I'm
on
the
edge,
the
edge
Ich
bin
am
Rand,
am
Rand
The
edge,
the
edge
Am
Rand,
am
Rand
The
edge,
the
edge,
the
edge
Am
Rand,
am
Rand,
am
Rand
I'm
on
the
edge
of
glory
Ich
stehe
am
Rande
des
Ruhms
And
I'm
hanging
on
a
moment
with
you
Und
ich
hänge
an
einem
Moment
mit
dir
I'm
on
the
edge
with
you
Ich
bin
mit
dir
am
Rand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Garibay, Stefani Germanotta, Paul Blair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.