Текст и перевод песни Sally Yeh - 他
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲:
Juan
CarlosCalderon
Музыка:
Juan
Carlos
Calderon
词:
林振强
编:
Richard
Yuen
Слова:
林振强
Аранжировка:
Richard
Yuen
他
为何能象星光
Он
словно
свет
звезды,
长为我在长路里守望
Освещает
мой
путь,
всегда
рядом
со
мной.
他
为何如夜宽敞
Он
словно
ночь,
просторный,
接受我的短处
永共同前望
Принимает
мои
недостатки,
вместе
смотрим
мы
вдаль.
他
为何承受着沧桑
Он
принимает
тяготы
жизни,
来让我在无虑里安躺
Позволяя
мне
беззаботно
покоиться.
他
为何从未惊慌
Он
никогда
не
паникует,
那热烫的肩膀
狂潮内就如堤岸
Его
горячие
плечи
– моя
тихая
гавань
в
бушующем
море.
我说若能活多千万次
Я
говорю,
если
бы
могла
прожить
тысячи
жизней,
也会共月儿忆今世故事
Я
бы
с
луной
вспоминала
историю
этой.
他
风雨里的光
变换里的钢
Он
– свет
в
непогоду,
сталь
в
изменчивом
мире,
永送赠热诚眼光
Всегда
дарит
мне
тепло
своего
взгляда.
他
使我再不慌
Он
избавляет
меня
от
страха,
爱令情怀奔放
庆幸同行
Любовь
позволяет
чувствам
разрываться
на
части,
как
же
я
рада,
что
мы
вместе.
他
是凡人但怎么
Он
обычный
человек,
но
как,
能为我独承受这么多
Он
может
вынести
так
много
ради
меня
одной?
他
为何能象山冈
Он
словно
горный
хребет,
永为我把风抗
疲劳也未曾摇荡
Защищает
меня
от
ветра,
усталость
его
не
сломит.
我说若能活多千万次
Я
говорю,
если
бы
могла
прожить
тысячи
жизней,
也会共月儿忆今世故事
Я
бы
с
луной
вспоминала
историю
этой.
等他再到此
Жду
его
возвращения
сюда.
他
风雨里的光
变换里的钢
Он
– свет
в
непогоду,
сталь
в
изменчивом
мире,
永送赠热诚眼光
Всегда
дарит
мне
тепло
своего
взгляда.
他
使我再不慌
Он
избавляет
меня
от
страха,
爱令情怀奔放
庆幸同行
Любовь
позволяет
чувствам
разрываться
на
части,
как
же
я
рада,
что
мы
вместе.
长青的
他
风雨里的光
变换里的钢
Вечно
молодой,
он
– свет
в
непогоду,
сталь
в
изменчивом
мире,
永送赠热诚眼光
Всегда
дарит
мне
тепло
своего
взгляда.
他
使我再不慌
Он
избавляет
меня
от
страха,
爱令情怀奔放
庆幸同行
Любовь
позволяет
чувствам
разрываться
на
части,
как
же
я
рада,
что
мы
вместе.
长青的他
AH...
AH...
Вечно
молодой
он...
Ах...
Ах...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Calderon
Альбом
瀟灑走一回
дата релиза
26-11-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.