Текст и перевод песни Sally in The Moon - Jeté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
há
quem
diga
И
есть
те,
кто
говорит,
Que
a
vida
as
vezes
dança
com
a
gente
Что
жизнь
иногда
танцует
с
нами,
Junto
a
uma
melodia
que
a
gente
conhece
tão
bem
Под
мелодию,
которую
мы
так
хорошо
знаем,
Mas
parece
sempre
esquecer
Но,
кажется,
всегда
забываем.
E
a
até
quem
diga
que
a
gente
esquece
por
querer
И
есть
те,
кто
говорит,
что
мы
забываем
намеренно,
Mas
de
nota
em
nota
e
paço
em
paço
Но
от
ноты
к
ноте
и
шаг
за
шагом
A
gente
relembra
como
dançar,
como
dançar
Мы
вспоминаем,
как
танцевать,
как
танцевать.
Não
larga
a
mão
da
vida
Не
отпускай
руку
жизни,
Que
os
passos
dessa
dança
vem
Ведь
шаги
этого
танца
придут,
Cê
nem
precisa
pensar
pra
saber
dançar
Тебе
даже
не
нужно
думать,
чтобы
знать,
как
танцевать.
Não
larga
a
mão
da
vida
Не
отпускай
руку
жизни,
Que
os
passos
dessa
dança
vem
Ведь
шаги
этого
танца
придут,
Cê
nem
precisa
pensar
pra
saber
dançar,
saber
dançar
Тебе
даже
не
нужно
думать,
чтобы
знать,
как
танцевать,
знать,
как
танцевать.
Porque
que
a
gente
canta
tão
errado
a
melodia
que
criou
nossa
dança
Почему
мы
так
неправильно
поем
мелодию,
которая
создала
наш
танец?
Mas
a
vida
as
vezes
a
vida
nos
perturba
Но
жизнь
иногда,
жизнь
нас
беспокоит,
Pisa
nos
nossos
pés
e
a
há
quem
diga
Наступает
нам
на
ноги,
и
есть
те,
кто
говорит,
Que
não
é
por
querer
Что
это
не
специально,
É
só
pras
nos
fazer
crescer,
crescer
Это
только
для
того,
чтобы
мы
росли,
росли.
Não
larga
a
mão
da
vida
Не
отпускай
руку
жизни,
Que
os
passos
dessa
dança
vem
Ведь
шаги
этого
танца
придут,
Cê
nem
precisa
pensar
pra
saber
dançar
Тебе
даже
не
нужно
думать,
чтобы
знать,
как
танцевать.
Não
larga
a
mão
da
vida
Не
отпускай
руку
жизни,
Que
os
passos
dessa
dança
vem
Ведь
шаги
этого
танца
придут,
Cê
nem
precisa
pensar
pra
saber
dançar,
saber
dançar
Тебе
даже
не
нужно
думать,
чтобы
знать,
как
танцевать,
знать,
как
танцевать.
Deixa
amanhecer
você
que
faz
tão
bem
Позволь
рассвету
взойти,
тебе
это
так
идет,
Perdoa
se
alguém
fez
escurecer
a
luz
Прости,
если
кто-то
затмил
свет,
Que
vinha
de
você
Который
исходил
от
тебя.
E
faz
amanhecer
И
позволь
рассвету
взойти,
E
faz
amanhecer
И
позволь
рассвету
взойти,
E
faz
amanhecer
de
novo
você
И
позволь
рассвету
взойти
вновь
в
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabella Giopato Da Silva
Альбом
Jeté
дата релиза
11-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.