Salma & Ziad Rahbani - Un verre chez nous - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salma & Ziad Rahbani - Un verre chez nous




Un verre chez nous
A drink at our place
Quand est-ce que vous voulez venir prendre un verre chez nous?
When do you want to come over for a drink?
شو؟ -
What?!
- Est-ce que vous êtes fiancé?
- Are you engaged?
Est-ce que vous êtes marié?
Are you married?
Est-ce que vous êtes pédé?
Are you gay?
Est-ce que vous m'entendez?
Can you hear me?
شو؟!! ياخي شو؟ -
What the hell?! -
- Quand est-ce que vous voulez venir prendre un verre chez nous?
- When do you want to come over for a drink?
شو ؟-
What?! -
وهيدا شو بنعمل فيه ؟-
What do we do there? -
وهيدا شو بدك فيه ؟-
What do you want to do? -
ولشو عم بتلافيه ؟
Why are you trying to avoid it?
-! عنا الجو مدفيه
- It's warm.
-! بس شكله مش مريح
- It doesn't look comfortable.
-! لا والله كل شي منيح
- Don't worry, everything's fine.
-! صرلو جمعة ما حلّ
- It's been a week since he's left!
-! هو ما مشي المحل -
- He left the shop?
شو ؟!!
What?!
ياخي شو؟ -
What the hell? -
- Quand est-ce que pouvons-nous venir prendre un verre chez vous?! آه -
- When can we come over to your place for a drink?!
؟ Chez nous تفتكري أفضل أنو تجوا أنتو ونسهر -
At our place? I think it would be better if you come over and we hang out.
- Oui!
- Yes!
ولشو؟
Why?
-! نسهر يعني لنسهر أنو نسهر... بس أحكي شو -
- Hang out, I mean, just hang out... but tell me, are you coming over?
تمشوا ؟
Are you leaving?
-!!! يييييييييييييي
- Yesssss!
-!!! نوال ... نوال -
- Nawal!... Nawal... -





Авторы: Ziad Rahbani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.