Текст и перевод песни Salma & Ziad Rahbani - Un verre chez nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un verre chez nous
A drink at our place
Quand
est-ce
que
vous
voulez
venir
prendre
un
verre
chez
nous?
When
do
you
want
to
come
over
for
a
drink?
- Est-ce
que
vous
êtes
fiancé?
- Are
you
engaged?
Est-ce
que
vous
êtes
marié?
Are
you
married?
Est-ce
que
vous
êtes
pédé?
Are
you
gay?
Est-ce
que
vous
m'entendez?
Can
you
hear
me?
شو؟!!
ياخي
شو؟
-
What
the
hell?!
-
- Quand
est-ce
que
vous
voulez
venir
prendre
un
verre
chez
nous?
- When
do
you
want
to
come
over
for
a
drink?
وهيدا
شو
بنعمل
فيه
؟-
What
do
we
do
there?
-
وهيدا
شو
بدك
فيه
؟-
What
do
you
want
to
do?
-
ولشو
عم
بتلافيه
؟
Why
are
you
trying
to
avoid
it?
-!
عنا
الجو
مدفيه
- It's
warm.
-!
بس
شكله
مش
مريح
- It
doesn't
look
comfortable.
-!
لا
والله
كل
شي
منيح
- Don't
worry,
everything's
fine.
-!
صرلو
جمعة
ما
حلّ
- It's
been
a
week
since
he's
left!
-!
هو
ما
مشي
المحل
-
- He
left
the
shop?
ياخي
شو؟
-
What
the
hell?
-
- Quand
est-ce
que
pouvons-nous
venir
prendre
un
verre
chez
vous?!
آه
-
- When
can
we
come
over
to
your
place
for
a
drink?!
؟ Chez
nous
تفتكري
أفضل
أنو
تجوا
أنتو
ونسهر
-
At
our
place?
I
think
it
would
be
better
if
you
come
over
and
we
hang
out.
-!
نسهر
يعني
لنسهر
أنو
نسهر...
بس
أحكي
شو
-
- Hang
out,
I
mean,
just
hang
out...
but
tell
me,
are
you
coming
over?
-!!!
يييييييييييييي
- Yesssss!
-!!!
نوال
...
نوال
-
- Nawal!...
Nawal...
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ziad Rahbani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.