Текст и перевод песни Salmo - 1984 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo
al
mondo
d'estate
I
came
into
the
world
in
summer
Dio
mi
parla
nel
sonno
God
speaks
to
me
in
my
sleep
Mi
dice
"Scusi
quanto
state?"
He
says
"Excuse
me,
what
time
is
it?"
Ho
il
permesso
di
soggiorno
I
have
a
residence
permit
Sono
nuovo
da
queste
parti
I'm
new
around
these
parts
Parto
ma
non
so
se
torno
I'm
leaving
but
I
don't
know
if
I'll
be
back
Non
stare
sveglio
ad
aspettarmi
Don't
stay
awake
waiting
for
me
Questo
è
l'anno
dei
miracoli
This
is
the
year
of
miracles
Craxi
mangia
coi
tentacoli
Craxi
eats
with
tentacles
Muore
Berlinguer
e
Maradona
è
al
Napoli
Berlinguer
dies
and
Maradona
is
in
Naples
Io
sempre
col
pallone
in
mano,
sette
su
sette
Me,
always
with
the
ball
in
my
hand,
seven
days
a
week
Piedi
nudi
sull'asfalto
tra
le
vie
strette
Barefoot
on
the
asphalt
between
the
narrow
streets
L'anno
in
cui
la
Apple
prova
il
primo
Mac
The
year
Apple
tries
the
first
Mac
Crystal
Ball,
Crystal
Meth
ballo
sulle
croci
tipo
"Cristotech"
Crystal
Ball,
Crystal
Meth,
I'm
dancing
on
crosses
like
"Cristotech"
Cozze
crude
col
limone,
dinastia
di
pescatori
Raw
mussels
with
lemon,
a
dynasty
of
fishermen
Mio
padre
non
fa
il
buttafuori
ma
ti
pesta
fuori
My
father's
not
a
bouncer
but
he'll
kick
you
out
Rinchiusi
dentro
il
bunker
a
fumarle
tutte
Locked
inside
the
bunker
smoking
'em
all
Niente
router,
no
computer
No
router,
no
computer
Pezzi
di
ricambio
per
gli
scooter
Spare
parts
for
scooters
Fermo
il
tempo
che
scorre,
buco
il
Sole
risorge
I
stop
time,
I
make
a
hole,
the
sun
rises
again
Soffio
sull'occhio
di
George
Orwell
I
blow
on
George
Orwell's
eye
I
primi
bling,
Fossil,
io
solo
film
sui
mostri
The
first
bling,
Fossil,
I'm
only
watching
monster
movies
Le
prime
donne
stuprate
da
Bill
Cosby
The
first
women
raped
by
Bill
Cosby
Cresco
in
fretta,
parlo
poco,
sembro
autistico
I
grow
up
fast,
I
speak
little,
I
look
autistic
L'arte
è
il
cibo
per
la
mente,
frequento
l'artistico
Art
is
food
for
the
mind,
I
attend
art
school
E
se
il
treno
passerà
una
volta
sola,
sarò
di
parola
And
if
the
train
only
passes
once,
I'll
be
a
man
of
my
word
Dopo
scuola
lascerò
il
mio
nome
sopra
con
il
viola
After
school
I'll
leave
my
name
on
it
with
purple
E
tu
che
aspetti
in
coda
e
guardi
la
firma
se
cola
And
you
who
wait
in
line
and
watch
the
signature
drip
Mi
hai
visto
nascere
e
morire
per
rifarlo
ancora
You
saw
me
born
and
die
to
do
it
all
over
again
Olbia
City,
motorino
sempre
in
due
Olbia
City,
always
two
on
a
scooter
Poi
la
vita
è
diventata
più
veloce,
ognuno
per
le
sue
Then
life
got
faster,
everyone
for
themselves
È
una
gara
senza
freni,
non
ci
sono
premi
It's
a
race
with
no
brakes,
no
prizes
Dove
cazzo
vai
se
non
sai
da
dove
vieni
Where
the
fuck
are
you
going
if
you
don't
know
where
you
come
from
No-me,
no-me,
no-me,
uh?
No-me,
no-me,
no-me,
huh?
Ora
tutti
sanno
il
no-me,
no-me,
no-me,
uh?
Now
everyone
knows
the
no-me,
no-me,
no-me,
huh?
Ora
tutti
sanno
il
no-me,
no-me,
no-me,
no-me,
uh?
Now
everyone
knows
the
no-me,
no-me,
no-me,
no-me,
huh?
Ora
tutti
sanno
il
no-me,
no-me,
no-me,
no-me
Now
everyone
knows
the
no-me,
no-me,
no-me,
no-me
Coprimi
di
i
soldi
Jerry
Maguire
Cover
me
with
money,
Jerry
Maguire
È
quello
che
hai
pensato
quando
eri
nei
guai
That's
what
you
thought
when
you
were
in
trouble
Voglio
portarti
via
con
me
tipo
McDrive
I
wanna
take
you
away
with
me,
McDrive
style
Back
in
the
days
brah,
Marty
Mcfly
Back
in
the
days,
brah,
Marty
McFly
La
mia
zona
era
la
Z
B,
Heavy
Metal
Kids
My
zone
was
Z
B,
Heavy
Metal
Kids
La
versione
beta
dell'MC
The
beta
version
of
the
MC
Ho
fatto
i
peggiori
lavori
per
ripagarmi
i
CD
I
did
the
worst
jobs
to
pay
for
my
CDs
Sognando
un
futuro
migliore,
tipo
questo
qui
Dreaming
of
a
better
future,
like
this
one
In
cinque
su
un
Volkswagen
dell'84
verso
Londra
Five
of
us
in
a
1984
Volkswagen
towards
London
È
un
po'
come
nuotare
verso
l'onda
It's
a
bit
like
swimming
against
the
tide
Sono
affogato
e
poi
resuscitato
sulla
sponda
insomma
I
drowned
and
then
I
was
resurrected
on
the
shore,
so
Ho
perso
quando
ho
fatto
a
pugni
contro
l'ombra
I
lost
when
I
fought
against
the
shadow
Dalle
esperienze
impari,
spali
merda
a
quintali
You
learn
from
experience,
you
shovel
shit
by
the
ton
E
anche
se
mi
spari,
c'ho
la
pelle
come
i
cinghiali
And
even
if
you
shoot
me,
my
skin
is
like
a
wild
boar's
Sardo
come
Zedda
Piras,
fatti
il
viaggio
in
ketamina
Sardinian
like
Zedda
Piras,
take
the
ketamine
trip
Adesso
riempio
locali
e
parcheggi
in
terza
fila
Now
I
fill
clubs
and
parking
lots
in
third
row
Sapevi
che
il
mio
primo
disco
Did
you
know
that
my
first
album
Ha
fatto
la
storia
ma
dopo
i
Sangue
Misto
Made
history,
but
after
Sangue
Misto
Ancora
scioccato
per
quanto
sangue
ho
visto
Still
shocked
by
how
much
blood
I
saw
Il
mio
flow
vi
ha
benedetto,
il
sangue
di
Cristo
My
flow
has
blessed
you,
the
blood
of
Christ
2012
è
la
svolta
2012
is
the
turning
point
Machete
Crew
mi
guarda
le
spalle
tipo
la
scorta
Machete
Crew
has
my
back
like
a
bodyguard
A
capo
come
John
Gotti,
sveglio
tutte
le
notti
At
the
head,
like
John
Gotti,
awake
all
night
Vivevo
in
una
casa
con
il
bagno
di
Trainspotting
I
was
living
in
a
house
with
a
Trainspotting
bathroom
Poi
la
mia
passione
è
diventata
professione
Then
my
passion
became
a
profession
Devozione,
mani
intrecciate
come
la
confessione
Devotion,
hands
clasped
like
confession
Ringrazierò
la
sorte
per
gentile
concessione
I'll
thank
fate
for
its
kind
concession
È
importante
ciò
che
lasci,
non
la
conclusione
It's
important
what
you
leave,
not
the
conclusion
Ora
tutti
sanno
il
no-me,
no-me,
no-me,
uh?
Now
everyone
knows
the
no-me,
no-me,
no-me,
huh?
Ora
tutti
sanno
il
no-me,
no-me,
no-me,
uh?
Now
everyone
knows
the
no-me,
no-me,
no-me,
uh?
Ora
tutti
sanno
il
no-me
Now
everyone
knows
the
no-me
Vengo
al
mondo
d'estate
I
came
into
the
world
in
summer
Dio
mi
parla
nel
sonno
God
speaks
to
me
in
my
sleep
Hey
boy
guarda
che
ora
tutti
sanno
il
no-me,
no-me,
no-me
Hey
boy,
look,
now
everyone
knows
the
no-me,
no-me,
no-me
Uh?
ora
tutti
sanno
il
no-me,
no-me,
no-me
Uh?
Now
everyone
knows
the
no-me,
no-me,
no-me
Puoi
odiarlo
a
morte
You
can
hate
him
to
death
Puoi
gridarlo
forte
You
can
shout
it
out
loud
Ora
tutti
sanno
che
il
no-me
è
S
A
L
M
O
Now
everyone
knows
that
the
no-me
is
S
A
L
M
O
Puoi
odiarlo
a
morte
You
can
hate
him
to
death
Puoi
gridarlo
forte
You
can
shout
it
out
loud
Ora
tutti
sanno
che
il
no-me
è
S
A
L
M
O
Now
everyone
knows
that
the
no-me
is
S
A
L
M
O
Puoi
odiarlo
a
morte
o
puoi
gridarlo
forte
You
can
hate
him
to
death
or
you
can
shout
it
out
loud
Ora
tutti
sanno
che
il
no-me
è
S
A
L
M
O
Now
everyone
knows
that
the
no-me
is
S
A
L
M
O
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio Pisciottu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.