Salmo - Il senso dell'odio (J-One Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salmo - Il senso dell'odio (J-One Remix)




Il senso dell'odio (J-One Remix)
The Sense of Hatred (J-One Remix)
Mi capita di stare anche peggio, ma di che parli?
I often feel even worse, but what are you talking about?
Parlo da solo dovrei preoccuparmi
I talk to myself, I should be worried
Ho paura di svegliarmi domani, cosciente
I'm afraid of waking up tomorrow, cognizant
Sapere che non c'è il seguente
Knowing that there is no next day
Forse
Perhaps
Sapessi quante ne ho fatte di corse
You knew how many times I've run
E tutti questi anni di "avrei dovuto", "potevo"
And all these wasted years of "should have," "could have"
"Dovevo", "volevo", "se fosse"
"Had to," "wanted," "if it were"
O se magari avessi avuto una faccia normale
Or if perhaps I had a normal face
Senza problemi per socializzare
Without problems socializing
Per come vivo è un fatto istintivo
For how I live, it's an instinctive fact
Scrivo versi per i presi male
I write verses for the messed up ones
Amo il senso dell'odio, corroso
I love the sense of hatred, corroded
Come chi sa che non sarà mai famoso
Like someone who knows they will never be famous
-Ma per famoso tu che cosa intendi-?
-But what do you mean by famous?-
In Italia è inteso per quanto ti vendi
In Italy it's understood for how much you sell
Il principio di chi suona
The principle of who plays
è stare in parallelo alla linea di ciò che funziona
Is to stay parallel to the line of what works
Potremo essere diversi
We could be different
A me basta vedervi sotto il palco a cantare i miei versi
For me it's enough to see you under the stage singing my verses
Ho l'acqua alla gola
I have water up to my neck
A scuola dormivo fino all'ultima ora
At school I slept until the last hour
Non ho mai aperto gli occhi da allora
I have never opened my eyes since then
Sognavo di fare l'universitario dopo il diploma
I dreamed of going to college after getting my diploma
Forse
Perhaps
Sapessi quante ne ho fatte di corse
You knew how many times I've run
E se l'odio fosse una marca farei sicuramente l'endorser
And if hatred were a brand, I would definitely be the endorser
Vedrei il mio nome sopra le borse
I would see my name on top of bags
Odio chi prende tutto sul serio
I hate those who take everything seriously
Troppo sul serio, troppo sul serio
Too seriously, too seriously
E ti guardano strano
And they look at you strangely
Solo perché riesco a cambiarti la traccia a lo stereo...
Just because I can change the track on your stereo...
Il principio di chi suona è stare in parallelo alla linea di ciò che funziona
The principle of who plays is to stay parallel to the line of what works
Potremo essere diversi, a me basta vedervi sotto il palco a cantare i miei versi
We could be different, for me it's enough to see you under the stage singing my verses
Non ci resta che l'odio quando tutto finisce
There's nothing left but hatred when everything ends
Mi troverai ancora qui, dove il senso lo percepisce
You will still find me here, where the meaning is perceived
Non ti resta che l'odio, lui detta e io scrivo
There's nothing left but hatred, it dictates and I write
Fin che senti il senso dell'odio potrai dire di essere vivo!
As long as you feel the sense of hatred, you can say you're alive!
Non ci resta che l'odio...
There's nothing left but hatred...
.Vorrei tornare indietro come John Titor... chi?
.I would like to go back in time like John Titor... who?
Mz', forse non l'hai mai sentito!
Mz', perhaps you've never heard of him!
Comunque, dicevo, vorrei tornare in dietro nel tempo e lasciare tutto com'era
Anyway, I was saying, I would like to go back in time and leave everything as it was
Perdermi di esempio sentirmi empio e rivivere tutto alla stessa maniera
To get lost for example, to feel wicked and relive everything the same way
Tutto ciò che fai ha il suo valore
Everything you do has its value
I ricordi sono come la mafia
Memories are like the mafia
Pentirsi è un disonore
Repenting is a disgrace
Ho il cuore più freddo dell'Asia
My heart is colder than Asia
Non prendo mai sonno prima delle tre, e non mi sveglio mai prima delle tre
I never fall asleep before three, and I never wake up before three
Lavoro al bar, e come tutti, come tutti sogno di fare la rock star
I work at a bar, and like everyone, like everyone I dream of becoming a rock star
Odio la mia città come la metà di chi riesce a sentirlo
I hate my city like half of those who can feel it
L'altra metà condividono il senso ma non trovano un modo per dirlo
The other half shares the feeling but can't find a way to say it
Per chi non lo capisce mi troverai dove il senso lo percepisce
For those who don't understand, you will find me where the meaning is perceived
Non ci resta che l'odio quando tutto finisce
There's nothing left but hatred when everything ends
Mi troverai ancora qui, dove il senso lo percepisce
You will still find me here, where the meaning is perceived
Non ti resta che l'odio, lui detta e io scrivo
There's nothing left but hatred, it dictates and I write
Fin che senti il senso dell'odio potrai dire di essere vivo!
As long as you feel the sense of hatred, you can say you're alive!
Non ci resta che l'odio...
There's nothing left but hatred...





Авторы: Maurizio Pisciottu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.