Текст и перевод песни Salmo feat. Nitro - DISPOVERY CHANNEL (feat. Nitro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DISPOVERY CHANNEL (feat. Nitro)
КАНАЛ DISCOVERY (feat. Nitro)
Alla
fine
sono
riuscito
a
fare
più
soldi
di
tutti
quei
figli
di
puttana
В
конце
концов,
мне
удалось
заработать
больше
денег,
чем
всем
этим
сукиным
сынам,
Che
a
scuola
leccavano
il
culo
al
professore
per
avere
un
voto
in
più
Которые
в
школе
лизали
задницу
профессору,
чтобы
получить
оценку
повыше.
E
allora
sai
che
ti
dico?
Vaffanculo.
Sì,
amico,
vaffanculo!
И
знаешь,
что
я
тебе
скажу?
Пошла
ты.
Да,
подруга,
пошла
ты!
Ringrazio
a
Dio
se
siamo
nati
poveri
Благодарю
Бога,
что
мы
родились
бедными,
Ringrazio
i
bro
se
sono
ancora
(qui)
Благодарю
братьев,
что
они
всё
ещё
(здесь).
Siamo
noi
la
storia
su
Discovery
Мы
- история
на
Discovery,
Quando
mi
fanno
il
tuo
nome
rispondo
(chi?)
Когда
мне
называют
твое
имя,
я
отвечаю
(кто?)
Sapevi
qual
è
il
kit
per
i
veri
poveri?
Знаешь,
какой
набор
для
настоящих
бедняков?
Bitch,
drum
e
birre
all'Eurospin
Сучка,
барабаны
и
пиво
из
Евроспина.
Siamo
noi
la
storia
su
Dispovery
Мы
- история
на
Discovery,
Poveri,
poveri,
poveri,
poveri,
poveri
Бедные,
бедные,
бедные,
бедные,
бедные,
È
una
battuta
prevenuta
quando
dico
"Spacchi"
Это
предвзятая
шутка,
когда
я
говорю:
"Ты
крутая",
Vivi
in
punta
di
piedi
ma
come
il
duca
in
tacchi
Ты
живешь
на
цыпочках,
но
как
герцог
на
каблуках.
Tu
vuoi
battere
il
rapper
che
ha
la
tuta
a
scacchi
Ты
хочешь
победить
рэпера,
у
которого
клетчатый
костюм,
Ma
per
il
rap
sembri
il
figlio
di
Gianluca
Vacchi
Но
для
рэпа
ты
выглядишь
как
дочка
Джанлуки
Вакки.
Al
Valtur,
e
mi
chiedi
come
va
il
tour
В
Вальтуре,
и
ты
спрашиваешь
меня,
как
проходит
тур?
E
il
parkour,
sono
il
king
come
Arthur
А
паркур,
я
король,
как
Артур.
Ma
questi
rapper
li
rimando
tutti
a
lavorare
al
Carrefour
Но
всех
этих
рэперов
я
отправляю
работать
в
Carrefour.
Ho
il
suono
casereccio
come
la
polenta
У
меня
звук
домашний,
как
полента,
Do
una
botta
e
mi
risveglio
come
Lapo
Elkann
Даю
залп
и
просыпаюсь,
как
Лапо
Элканн.
Ero
un
povero
in
città
sotto
la
tormenta
Я
был
бедняком
в
городе
под
бурей,
Ora
la
povertà
mi
sogna
quando
si
addormenta
Теперь
бедность
снится
мне,
когда
засыпает.
Tu
sei
nato
fortunato
anche
se
non
hai
fatto
risultato
Ты
родилась
удачливой,
даже
если
ничего
не
добилась,
E
ti
hanno
detto
"Sottovalutato"
И
тебе
сказали:
"Недооцененная".
Mi
dispiace,
frate',
tu
sei
solo
sottosviluppato
Извини,
сестренка,
ты
просто
недоразвитая.
Sei
povero
quando
realizzi
Ты
бедна,
когда
осознаешь,
Che
un
vero
ricco
non
ha
vizi
(povero)
Что
у
настоящего
богача
нет
пороков
(бедная).
Sei
ricco
quando
hai
capito
Ты
богата,
когда
поняла,
Che
non
hai
più
nessun
amico
(povero)
Что
у
тебя
больше
нет
друзей
(бедная).
Un
tempo
ero
povero,
adesso
è
una
favola
Когда-то
я
был
беден,
теперь
это
сказка,
Eppure
com'è
che
mi
capita
И
всё
же,
как
же
так
получается,
Il
cibo
in
scatola,
la
carta
igienica
a
tavola
Консервы,
туалетная
бумага
на
столе,
Come
i
veri
poveri?
(povero)
Как
у
настоящих
бедняков?
(бедная).
Ringrazio
a
Dio
se
siamo
nati
poveri
Благодарю
Бога,
что
мы
родились
бедными,
Ringrazio
i
bro
se
sono
ancora
(qui)
Благодарю
братьев,
что
они
всё
ещё
(здесь).
Siamo
noi
la
storia
su
Discovery
Мы
- история
на
Discovery,
Quando
mi
fanno
il
tuo
nome
rispondo
(chi?)
Когда
мне
называют
твое
имя,
я
отвечаю
(кто?)
Sapevi
qual
è
il
kit
per
i
veri
poveri?
Знаешь,
какой
набор
для
настоящих
бедняков?
Bitch,
drum
e
birre
all'Eurospin
Сучка,
барабаны
и
пиво
из
Евроспина.
Siamo
noi
la
storia
su
Dispovery
Мы
- история
на
Discovery,
Poveri,
poveri,
poveri,
poveri,
poveri
Бедные,
бедные,
бедные,
бедные,
бедные.
Check
it,
prova,
tu
mi
chiedi
cosa
Check
it,
попробуй,
ты
спрашиваешь
меня,
что
Vedo
pezzi
viola
nel
tuo
perizoma
Я
вижу
фиолетовые
куски
в
твоих
стрингах.
Cosa
prendi
in
zona,
se
ti
metti
in
coda
Что
ты
берешь
в
районе,
если
стоишь
в
очереди,
Ora
che
è
ancora
di
moda
il
checking
baking
soda
Теперь,
когда
всё
ещё
в
моде
проверка
пищевой
соды.
Ti
sto
sulle
palle
perché
resto
il
king
Я
тебе
не
нравлюсь,
потому
что
остаюсь
королем,
E
vi
rovescio
il
beat
И
я
переворачиваю
бит,
Perché
prendo
il
trash
e
poi
lo
rendo
chic
Потому
что
я
беру
трэш
и
делаю
его
шикарным,
E
mi
ci
faccio
il
cash
И
делаю
на
этом
деньги,
Anche
lontano
dai
flash
della
fashion
week
Даже
вдали
от
вспышек
модной
недели.
Ho
una
camera
che
sembra
un
ecocentro
У
меня
комната,
похожая
на
экоцентр,
È
già
molto
che
non
ci
defeco
dentro
Уже
давно
я
в
ней
не
гажу.
Mi
dai
del
poveraccio
ma
non
me
la
prendo
Ты
называешь
меня
нищебродом,
но
я
не
обижаюсь,
Prima
te
la
prendo
e
dopo
te
la
vendo
Сначала
я
возьму
тебя,
а
потом
продам.
E
se
voglio
grattare
so
fare
meglio
di
Wolverine
И
если
я
захочу
почесаться,
я
сделаю
это
лучше,
чем
Росомаха,
Non
serve
che
rimproveri
Не
нужно
упрекать.
Non
è
che
se
metti
un
Montgomery
sei
Sean
Connery
Не
то
чтобы,
если
ты
наденешь
Монтгомери,
ты
станешь
Шоном
Коннери.
Si
nasce
signori,
si
muore
da
poveri
Рождаются
господами,
умирают
бедными,
Poveri,
poveri,
poveri
Бедные,
бедные,
бедные.
Io
mi
guardo
attorno
e
vedo
un
mondo
di
poveri
Я
смотрю
вокруг
и
вижу
мир
бедняков,
Dentro
la
metropoli,
dalle
piazze
ai
ricoveri
Внутри
мегаполиса,
от
площадей
до
приютов.
Fanno
le
vacanze
ma
non
fanno
gli
scioperi
Они
отдыхают,
но
не
бастуют.
Sei
un
clone
di
merda,
la
mia
imitazione,
un
Leone
di
Lernia
Ты
дерьмовый
клон,
моя
подделка,
Леоне
ди
Лерния.
Premi
il
tasto
play,
poi
mi
chiedi:
"Come
ti
sembra?"
Нажми
кнопку
воспроизведения,
а
потом
спроси
меня:
"Как
тебе
кажется?"
Fai
rap
cabaret,
vai
a
Comedy
Central
Ты
занимаешься
рэп-кабаре,
иди
на
Comedy
Central.
La
vita
è
una
corrida
già
lo
so,
tu
vuoi
fare
il
matador
(povero)
Жизнь
- это
коррида,
я
знаю,
ты
хочешь
быть
матадором
(бедная).
Compro
la
tua
vita
ma
non
te
la
pagherò
Я
куплю
твою
жизнь,
но
не
заплачу
тебе,
No,
no
dammi
il
resto
in
Goleador
(povero)
Нет,
нет,
дай
мне
сдачу
в
Goleador
(бедная).
Non
capisci
quando
vieni
giù
al
bar
Ты
не
понимаешь,
когда
спускаешься
в
бар,
Tanta
ignoranza,
ci
riempio
un
bazar
Столько
невежества,
я
наполню
им
базар.
E
tu
che
ti
senti
una
star
А
ты,
которая
чувствуешь
себя
звездой,
Sappi
che
per
me
sei
il
nuovo
Kendrick
Lamar
ma
dei
poveri
Знай,
что
для
меня
ты
новый
Кендрик
Ламар,
но
для
бедных.
Ringrazio
a
Dio
se
siamo
nati
poveri
Благодарю
Бога,
что
мы
родились
бедными,
Ringrazio
i
bro
se
sono
ancora
(qui)
Благодарю
братьев,
что
они
всё
ещё
(здесь).
Siamo
noi
la
storia
su
Discovery
Мы
- история
на
Discovery,
Quando
mi
fanno
il
tuo
nome
rispondo
(chi?)
Когда
мне
называют
твое
имя,
я
отвечаю
(кто?)
Sapevi
qual
è
il
kit
per
i
veri
poveri?
Знаешь,
какой
набор
для
настоящих
бедняков?
Bitch,
drum
e
birre
all'Eurospin
Сучка,
барабаны
и
пиво
из
Евроспина.
Siamo
noi
la
storia
su
Dispovery
Мы
- история
на
Discovery,
Poveri,
poveri,
poveri,
poveri,
poveri
Бедные,
бедные,
бедные,
бедные,
бедные,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.