Salmo - Morte in diretta (Yazee Remix) - перевод текста песни на немецкий

Morte in diretta (Yazee Remix) - Salmoперевод на немецкий




Morte in diretta (Yazee Remix)
Tod live (Yazee Remix)
Spesso mi chiedo perché ancora lo faccio
Oft frage ich mich, warum ich das noch mache
Rispondo, devo toccare il fondo se voglio più slancio
Ich antworte, ich muss den Boden berühren, wenn ich mehr Schwung will
Ho la testa mozzata trovano il corpo sul ghiaccio
Mein Kopf ist abgetrennt, sie finden den Körper auf dem Eis
Riconosci il mio cadavere dal nome scritto sul braccio
Du erkennst meine Leiche am Namen, der auf den Arm geschrieben ist
Devo scrivere più in fretta
Ich muss schneller schreiben
Prima che il tempo cancelli l'inchiostro partendo dalla prima lettera
Bevor die Zeit die Tinte auslöscht, beginnend beim ersten Buchstaben
Musica morta nello stereo è deleterio a chi importa
Tote Musik im Stereo ist schädlich, wen kümmert's
Mi tuffo dove l'acqua è più sporca
Ich tauche dort, wo das Wasser am schmutzigsten ist
Telecamere in faccia, occhi nel panico, i piedi nel vuoto
Kameras im Gesicht, Augen in Panik, die Füße im Leeren
Aspettano il salto tra i flash delle foto
Sie warten auf den Sprung im Blitzlicht der Fotos
"Salmonlebon", cervello clinicamente morto
"Salmonlebon", Gehirn klinisch tot
Muoio tre volte al giorno e mi sveglio in un'altro corpo
Ich sterbe dreimal am Tag und wache in einem anderen Körper auf
Cinque secondi nell'aldilà, sfido la gravità
Fünf Sekunden im Jenseits, ich fordere die Schwerkraft heraus
Il suicidio dell'uomo è scritto nel D.N.A.
Der Selbstmord des Menschen ist in der DNA geschrieben
Questi sono gl'ultimi versi
Das sind die letzten Verse
Posso ingoiare un litro di sangue prima di perdere i sensi
Ich kann einen Liter Blut schlucken, bevor ich das Bewusstsein verliere
Quante possibilità potrei avere di riuscire a volare imparando a cadere?
Wie viele Chancen könnte ich haben, fliegen zu lernen, indem ich lerne zu fallen?
Sto all'ultimo piano, i piedi sul bordo, se faccio un passo sono un uomo morto
Ich stehe im obersten Stock, die Füße am Rand, wenn ich einen Schritt mache, bin ich ein toter Mann
Quante possibilità potrei avere di riuscire a volare imparando a cadere?
Wie viele Chancen könnte ich haben, fliegen zu lernen, indem ich lerne zu fallen?
Se faccio un passo sono un uomo morto (I'm a dead man) La mia vita è sul bordo
Wenn ich einen Schritt mache, bin ich ein toter Mann (Ich bin ein toter Mann) Mein Leben ist am Abgrund
Scrivo preso male fisso, tra me e te? Un abisso
Ich schreibe total schlecht drauf, fixiert, zwischen mir und dir? Ein Abgrund
Dio, il mio sguardo gira il crocifisso a testa in giù
Gott, mein Blick dreht das Kruzifix auf den Kopf
Voglio troie, omosessuali e trans nelle T.V.
Ich will Nutten, Homosexuelle und Trans im Fernsehen
Solo perché il sangue non commuove più
Nur weil Blut nicht mehr bewegt
Oggi mi sveglio in un suicida, la famiglia in rovina
Heute wache ich als Selbstmörder auf, die Familie ruiniert
Ricercato per omicidio, rapina e spaccio di eroina
Gesucht wegen Mord, Raub und Heroinhandel
Ho il corpo pieno di benzina, prendo fuoco davanti alle telecamere
Mein Körper ist voller Benzin, ich fange Feuer vor den Kameras
Vogliono il mio cadavere
Sie wollen meine Leiche
Vorrebbero stare qui sul posto a vedermi
Sie würden gerne hier vor Ort sein, um mich zu sehen
Il mio volto è decomposto, il mio posto è tra i vermi
Mein Gesicht ist zersetzt, mein Platz ist bei den Würmern
La mia salma tra i fiori, in fronte tre fori
Mein Leichnam zwischen Blumen, drei Löcher in der Stirn
Mondo visione, voglio vedere un'uomo farsi fuori
Weltweit übertragen, ich will sehen, wie sich ein Mann umbringt
Niente da lasciarti
Nichts, um es dir zu hinterlassen
Ho scelto l'ultimo piano, fino alla fine, sto più in alto degli altri
Ich habe das oberste Stockwerk gewählt, bis zum Ende, ich bin höher als die anderen
Quante possibilità potrei avere di riuscire a volare imparando a cadere?
Wie viele Chancen könnte ich haben, fliegen zu lernen, indem ich lerne zu fallen?
Sto all'ultimo piano, i piedi sul bordo, se faccio un passo sono un uomo morto
Ich stehe im obersten Stock, die Füße am Rand, wenn ich einen Schritt mache, bin ich ein toter Mann
Quante possibilità potrei avere di riuscire a volare imparando a cadere?
Wie viele Chancen könnte ich haben, fliegen zu lernen, indem ich lerne zu fallen?
Se faccio un passo sono un uomo morto (I'm a dead man) La mia vita è sul bordo
Wenn ich einen Schritt mache, bin ich ein toter Mann (Ich bin ein toter Mann) Mein Leben ist am Abgrund
(I'm a dead man)
(Ich bin ein toter Mann)
(I'm a dead man)
(Ich bin ein toter Mann)
(I'm a dead man)
(Ich bin ein toter Mann)
La mia salma tra i fiori, in fronte tre fori
Mein Leichnam zwischen Blumen, drei Löcher in der Stirn
Mondo visione, voglio vedere un'uomo farsi fuori
Weltweit übertragen, ich will sehen, wie sich ein Mann umbringt
Niente da lasciarti
Nichts, um es dir zu hinterlassen
Ho scelto l'ultimo piano, fino alla fine, sto più in alto degli altri
Ich habe das oberste Stockwerk gewählt, bis zum Ende, ich bin höher als die anderen
Quante possibilità potrei avere di riuscire a volare imparando a cadere?
Wie viele Chancen könnte ich haben, fliegen zu lernen, indem ich lerne zu fallen?
Sto all'ultimo piano, i piedi sul bordo, se faccio un passo sono un uomo morto
Ich stehe im obersten Stock, die Füße am Rand, wenn ich einen Schritt mache, bin ich ein toter Mann
Quante possibilità potrei avere di riuscire a volare imparando a cadere?
Wie viele Chancen könnte ich haben, fliegen zu lernen, indem ich lerne zu fallen?
Se faccio un passo sono un uomo morto (I'm a dead man)
Wenn ich einen Schritt mache, bin ich ein toter Mann (Ich bin ein toter Mann)





Авторы: Maurizio Pisciottu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.