Текст и перевод песни Salmo feat. Dexa - Il senso dell'odio (J-One Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il senso dell'odio (J-One Remix)
The Sense of Hatred (J-One Remix)
Mi
capita
di
stare
anche
peggio,
-ma
di
che
parli-?
I
sometimes
feel
even
worse,
-what
are
you
talking
about-?
Parlo
da
solo
dovrei
preoccuparmi,
I
talk
to
myself,
I
should
be
worried,
Ho
paura
di
svegliarmi
domani,
cosciente,
I'm
afraid
to
wake
up
tomorrow,
conscious,
Sapere
che
non
c'è
il
seguente,
Knowing
that
there
is
no
following,
Sapessi
quante
ne
ho
fatte
di
corse,
You
know
how
many
races
I've
run,
E
tutti
questi
anni
di
"avrei
dovuto",
"potevo",
And
all
these
years
of
"I
should
have",
"I
could
have",
"Dovevo",
"volevo",
"se
fosse",
"I
had
to",
"I
wanted
to",
"if
it
was",
O
se
magari
avessi
avuto
una
faccia
normale
Or
if
maybe
I
had
a
normal
face
Senza
problemi
per
socializzare,
Without
problems
socializing,
Per
come
vivo
è
un
fatto
istintivo
For
the
way
I
live
it
is
an
instinctive
fact
Scrivo
versi
per
i
presi
male,
I
write
verses
for
the
ill-gotten,
Amo
il
senso
dell'odio,
corroso
I
love
the
sense
of
hatred,
corroded
Come
chi
sa
che
non
sarà
mai
famoso,
Like
those
who
know
they
will
never
be
famous,
-Ma
per
famoso
tu
che
cosa
intendi-?
-But
by
famous
what
do
you
mean-?
In
Italia
è
inteso
per
quanto
ti
vendi.
In
Italy
it
is
meant
for
how
much
you
sell
yourself.
Il
principio
di
chi
suona
The
principle
of
those
who
play
music
è
stare
in
parallelo
alla
linea
di
ciò
che
funziona,
is
to
be
parallel
to
the
line
of
what
works,
Potremo
essere
diversi,
We
may
be
different,
A
me
basta
vedervi
sotto
il
palco
a
cantare
i
miei
versi,
To
me
it
is
enough
to
see
you
under
the
stage
singing
my
verses,
Ho
l'acqua
alla
gola,
I
have
water
up
to
my
neck,
A
scuola
dormivo
fino
all'ultima
ora,
At
school
I
slept
until
the
last
hour,
Non
ho
mai
aperto
gli
occhi
da
allora,
I
have
never
opened
my
eyes
since
then,
Sognavo
di
fare
l'universitario
dopo
il
diploma,
I
dreamed
of
being
a
university
student
after
graduating
high
school,
Sapessi
quante
ne
ho
fatte
di
corse,
You
know
how
many
races
I've
run,
E
se
l'odio
fosse
una
marca
farei
sicuramente
l'endorser
And
if
hatred
was
a
brand,
I
would
definitely
be
the
endorser
Vedrei
il
mio
nome
sopra
le
borse,
I
would
see
my
name
on
the
bags,
Odio
chi
prende
tutto
sul
serio,
I
hate
those
who
take
everything
too
seriously,
Troppo
sul
serio,
troppo
sul
serio,
Too
seriously,
too
seriously,
E
ti
guardano
strano,
And
they
look
at
you
strangely,
Solo
perché
riesco
a
cambiarti
la
traccia
a
lo
stereo...
Just
because
I
can
change
the
track
on
the
stereo...
...
il
principio
di
chi
suona
è
stare
in
parallelo
alla
linea
di
ciò
che
funziona
...the
principle
of
those
who
play
music
is
to
be
parallel
to
the
line
of
what
works
Potremo
essere
diversi,
a
me
basta
vedervi
sotto
il
palco
a
cantare
i
miei
versi
We
may
be
different,
to
me
it
is
enough
to
see
you
under
the
stage
singing
my
verses
Non
ci
resta
che
l'odio
quando
tutto
finisce
We
are
left
with
nothing
but
hatred
when
all
is
over
Mi
troverai
ancora
qui,
dove
il
senso
lo
percepisce.
You
will
still
find
me
here,
where
the
sense
perceives
it.
Non
ti
resta
che
l'odio,
lui
detta
e
io
scrivo.
You
have
nothing
left
but
hatred,
it
dictates
and
I
write.
Fin
che
senti
il
senso
dell'odio
potrai
dire
di
essere
vivo!
As
long
as
you
feel
the
sense
of
hatred,
you
can
say
you
are
alive!
Non
ci
resta
che
l'odio...
We
are
left
with
nothing
but
hatred...
.Vorrei
tornare
indietro
come
John
Titor...
chi??
.I
wish
I
could
go
back
in
time
like
John
Titor...
who??
Mz',
forse
non
l'hai
mai
sentito!
Mz',
maybe
you've
never
heard
of
him!
Comunque,
dicevo,
vorrei
tornare
in
dietro
nel
tempo
e
lasciare
tutto
com'era
Anyway,
I
was
saying,
I
wish
I
could
go
back
in
time
and
leave
everything
as
it
was
Perdermi
di
esempio
sentirmi
empio
e
rivivere
tutto
alla
stessa
maniera,
For
example,
to
lose
myself,
feel
ungodly
and
relive
everything
in
the
same
way,
Tutto
ciò
che
fai
ha
il
suo
valore
Everything
you
do
has
its
value
I
ricordi
sono
come
la
mafia,
Memories
are
like
the
mafia,
Pentirsi
è
un
disonore,
To
repent
is
a
dishonor,
Ho
il
cuore
più
freddo
dell'Asia.
My
heart
is
colder
than
Asia.
Non
prendo
mai
sonno
prima
delle
tre,
e
non
mi
sveglio
mai
prima
delle
tre
I
never
fall
asleep
before
three,
and
I
never
wake
up
before
three
Lavoro
al
bar,
e
come
tutti,
come
tutti
sogno
di
fare
la
rock
star,
I
work
at
the
bar,
and
like
everyone
else,
I
dream
of
being
a
rock
star,
Odio
la
mia
città
come
la
metà
di
chi
riesce
a
sentirlo
I
hate
my
city
like
half
of
those
who
can
feel
it
L'altra
metà
condividono
il
senso
ma
non
trovano
un
modo
per
dirlo
The
other
half
share
the
feeling
but
cannot
find
a
way
to
say
it
Per
chi
non
lo
capisce
mi
troverai
dove
il
senso
lo
percepisce.
For
those
who
do
not
understand,
you
will
find
me
where
the
meaning
perceives
it.
Non
ci
resta
che
l'odio
quando
tutto
finisce
We
are
left
with
nothing
but
hatred
when
all
is
over
Mi
troverai
ancora
qui,
dove
il
senso
lo
percepisce.
You
will
still
find
me
here,
where
the
sense
perceives
it.
Non
ti
resta
che
l'odio,
lui
detta
e
io
scrivo.
You
have
nothing
left
but
hatred,
it
dictates
and
I
write.
Fin
che
senti
il
senso
dell'odio
potrai
dire
di
essere
vivo!
As
long
as
you
feel
the
sense
of
hatred,
you
can
say
you
are
alive!
Non
ci
resta
che
l'odio...
We
are
left
with
nothing
but
hatred...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio Pisciottu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.