Текст и перевод песни Salmo feat. Fritz Da Cat - Demons to Diamonds
Demons to Diamonds
Demons to Diamonds
Conserva
in
te
quell'amore,
quella
dolcezza,
quella
bellezza,
quel
sorriso
che
sanno
rendere
unico
ogni
tuo
gesto.Conservalo
per
tutti
gli
anni
a
venire...
tu
che
hai
il
sorriso
della
vita.Auguri
Keep
within
you
that
love,
that
sweetness,
that
beauty,
that
smile
that
makes
every
gesture
unique.
Keep
it
for
all
the
years
to
come...
you
who
have
the
smile
of
life.
Best
wishes.
Vogliono
quello
che
hai,
dal
peggio
al
meglio
fatti
trovare
sveglio
se
no
goodbye,
They
want
what
you
have,
from
worst
to
best,
be
awake
or
it's
goodbye.
Davvero
vuoi
me?
Do
you
really
want
me?
Davvero
vuoi
me?
Do
you
really
want
me?
Davvero...
vuoi
me?
Really...
do
you
want
me?
Check,
di
vedute
larghe,
sai
com'è,
fuori
dal
target
stò
di
corsa,
in
fuga,
i
piedi
sulle
targhe
Check,
broad
views,
you
know
how
it
is,
out
of
target,
I'm
running,
escaping,
feet
on
the
plates
fruga
in
questa
tasche,
ho
quello
che
merito,
rummage
in
these
pockets,
I
have
what
I
deserve,
ma
mi
hanno
derubato
amico,
quindi
non
è
che
potresti
farmi
a
credito?
but
they
robbed
me,
friend,
so
could
you
maybe
give
me
credit?
Strategie
di
marketing,
manager,
ANR,
Marketing
strategies,
managers,
ANR,
guardo
il
diamante
contro
luce,
scrivo
perle
da
collier
I
look
at
the
diamond
against
the
light,
I
write
pearls
for
necklaces
e
cambia
tutto
in
un
secondo,
i
miei
mi
chiedono
se
torno...
and
everything
changes
in
a
second,
my
family
asks
if
I'm
coming
back...
una
vita
sveglio
di
notte
e
in
coma
di
giorno,
a
life
awake
at
night
and
in
a
coma
during
the
day,
capita
anche
a
te,
dovrei
fumare
trè
pacchi
di
sigari
al
giorno
it
happens
to
you
too,
I
should
smoke
three
packs
of
cigars
a
day
come
l'uomo
più
furbo
dal
mondo
(Gazzè)
like
the
smartest
man
in
the
world
(Gazzè)
sto
sul
ponte
dei
sospiri
(Aaaa),
harakiri
(Aaaa)
I'm
on
the
Bridge
of
Sighs
(Aaaa),
harakiri
(Aaaa)
a
sto
giro
ti
va
male,
ti
lascio
gli
ultimi
due
tiri
this
time
you're
out
of
luck,
I
leave
you
the
last
two
puffs
mi
chiamo
anch'io
Mauri
e
faccio
"Neurodeliri"
my
name
is
Mauri
too
and
I
do
"Neurodeliri"
incendio
papiri,
mando
il
cervello
sù
di
giri
(Ehi)
I
burn
papyri,
I
send
the
brain
into
a
spin
(Hey)
"Spread
the
word"
come
si
dice
in
gergo
"Spread
the
word"
as
they
say
in
jargon
diffondi
questa
merda
AKA
spargi
il
verbo.
spread
this
shit
AKA
spread
the
word.
Vogliono
quello
che
hai,
dal
peggio
al
meglio
fatti
trovare
sveglio
se
no
goodbye,
Davvero
vuoi
me?
Davvero
vuoi
me?
Davvero(Oh
Oh)vuoi
me?
They
want
what
you
have,
from
worst
to
best,
be
awake
or
it's
goodbye,
Do
you
really
want
me?
Do
you
really
want
me?
Do
you
really
(Oh
Oh)
want
me?
Vogliono
quello
che
hai,
dal
peggio
al
meglio
fatti
trovare
sveglio
se
no
goodbye,
Davvero
vuoi
me?
Davvero
vuoi
me?
Davvero...
vuoi
me?
They
want
what
you
have,
from
worst
to
best,
be
awake
or
it's
goodbye,
Do
you
really
want
me?
Do
you
really
want
me?
Really...
do
you
want
me?
Sto
ubriaco
sul
marciapiede
della
via
legale
in
paranoia,
I'm
drunk
on
the
sidewalk
of
the
legal
street
in
paranoia,
tipo
visione
paranormale,
ingoia
tutto
il
veleno,
like
a
paranormal
vision,
swallow
all
the
poison,
impara
a
farti
del
male
fallo
solo
per
sentirti
vivo,
è
una
vita
paradossale,
learn
to
hurt
yourself,
do
it
just
to
feel
alive,
it's
a
paradoxical
life,
c'è
chi
costruisce
personaggi
in
base
al
gusto
personale
there
are
those
who
build
characters
based
on
personal
taste
un
po'
come
ballare
senza
la
spina
dorsale
a
bit
like
dancing
without
a
spine
dai
soldi
che
devi
a
i
soldi
che
presti
quando
lo
fai
e
quando
dovresti
from
the
money
you
owe
to
the
money
you
lend
when
you
do
it
and
when
you
should
quello
che
ho
(OhOh)
è
quello
che
vorresti,
what
I
have
(OhOh)
is
what
you
would
like,
bad
humour
il
pubblico
che
lacrima
bad
humor
the
audience
that
cries
pensano
che
google
sia
il
terzo
segreto
di
Fatima
they
think
google
is
the
third
secret
of
Fatima
vogliono
un
messia,
una
voce
da
scegliere
they
want
a
messiah,
a
voice
to
choose
sta
vita
è
troppo
veloce
a
sto
giro
fammi
scendere,
this
life
is
too
fast
this
time
let
me
get
off,
gente
invasata
la
rete
si
intasa
people
invaded
the
network
gets
clogged
sto
pensando
cosi
forte
da
levarmi
la
corrente
in
casa
I'm
thinking
so
hard
I'm
cutting
off
the
power
in
the
house
il
meglio
nella
plaza,
fatti
una
ragione
the
best
in
the
plaza,
get
over
it
il
mio
flow
è
Phil
Anselmo,
rivoluzione
è
il
mio
nome.
my
flow
is
Phil
Anselmo,
revolution
is
my
name.
Vogliono
quello
che
hai,
dal
peggio
al
meglio
fatti
trovare
sveglio
se
no
goodbye,
Davvero
vuoi
me?
They
want
what
you
have,
from
worst
to
best,
be
awake
or
it's
goodbye,
Do
you
really
want
me?
Davvero
vuoi
me?
Do
you
really
want
me?
Davvero
(OhOh)
vuoi
me?
Do
you
really
(OhOh)
want
me?
Vogliono
quello
che
hai,
dal
peggio
al
meglio
fatti
trovare
sveglio
se
no
goodbye,
They
want
what
you
have,
from
worst
to
best,
be
awake
or
it's
goodbye,
Davvero
vuoi
me?
Do
you
really
want
me?
Davvero
vuoi
me?
Do
you
really
want
me?
Davvero...
vuoi
me?
Really...
do
you
want
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAURIZIO PISCIOTTU, ALESSANDRO CIVITELLI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.