Salmo - 1984 (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salmo - 1984 (Live)




1984 (Live)
1984 (Live)
1984
1984
Vengo al mondo d'estate
I came into the world in summer
Dio mi parla nel sonno
God speaks to me in my sleep
Mi dice "Scusi quanto state?"
He asks, "Excuse me, what year is it?"
Ho il permesso di soggiorno
I have a residence permit
Sono nuovo da queste parti
I'm new around here
Parto ma non so se torno
I'm leaving, but I don't know if I'll return
Non stare sveglio ad aspettarmi
Don't stay awake waiting for me
Questo è l'anno dei miracoli
This is the year of miracles
Craxi mangia coi tentacoli
Craxi eats with tentacles
Muore Berlinguer e Maradona è al Napoli
Berlinguer dies, and Maradona is at Napoli
Io sempre col pallone in mano, sette su sette
Me, always with a ball in hand, seven days a week
Piedi nudi sull'asfalto tra le vie strette
Bare feet on the asphalt, through the narrow streets
L'anno in cui la Apple prova il primo Mac
The year Apple tries the first Mac
Crystal Ball, Crystal Meth ballo sulle croci tipo "Cristotech"
Crystal Ball, Crystal Meth, dancing on crosses like "Cristotech"
Cozze crude col limone, dinastia di pescatori
Raw mussels with lemon, a dynasty of fishermen
Mio padre non fa il buttafuori ma ti pesta fuori
My father isn't a bouncer, but he'll kick you out
Rinchiusi dentro il bunker a fumarle tutte
Locked inside the bunker, smoking them all
Niente router, no computer
No router, no computer
Pezzi di ricambio per gli scooter
Spare parts for scooters
Fermo il tempo che scorre, buco il Sole risorge
Stopping time as it flows, I pierce the Sun as it rises
Soffio sull'occhio di George Orwell
I blow on George Orwell's eye
I primi bling, Fossil, io solo film sui mostri
The first bling, Fossil, me, only monster movies
Le prime donne stuprate da Bill Cosby
The first women raped by Bill Cosby
Cresco in fretta, parlo poco, sembro autistico
I grow up fast, I speak little, I seem autistic
L'arte è il cibo per la mente, frequento l'artistico
Art is food for the mind, I attend the art school
E se il treno passerà una volta sola, sarò di parola
And if the train passes only once, I'll keep my word
Dopo scuola lascerò il mio nome sopra con il viola
After school, I'll leave my name on it with purple
E tu che aspetti in coda e guardi la firma se cola
And you, waiting in line, watching the signature drip
Mi hai visto nascere e morire per rifarlo ancora
You saw me born and die, to do it again
Olbia City, motorino sempre in due
Olbia City, always two on a scooter
Poi la vita è diventata più veloce, ognuno per le sue
Then life got faster, each one for himself
È una gara senza freni, non ci sono premi
It's a race without brakes, there are no prizes
Dove cazzo vai se non sai da dove vieni
Where the fuck are you going if you don't know where you come from
No-me, no-me, no-me, uh?
My-name, my-name, my-name, huh?
Ora tutti sanno il no-me, no-me, no-me, uh?
Now everyone knows the name, my-name, my-name, huh?
Ora tutti sanno il no-me, no-me, no-me, no-me, uh?
Now everyone knows the name, my-name, my-name, my-name, huh?
Ora tutti sanno il no-me, no-me, no-me, no-me
Now everyone knows the name, my-name, my-name, my-name
S A L M O
S A L M O
Coprimi di i soldi Jerry Maguire
Cover me in money, Jerry Maguire
È quello che hai pensato quando eri nei guai
It's what you thought when you were in trouble
Voglio portarti via con me tipo McDrive
I want to take you away with me, like McDrive
Back in the days brah, Marty Mcfly
Back in the days, brah, Marty McFly
La mia zona era la Z B, Heavy Metal Kids
My area was the Z B, Heavy Metal Kids
La versione beta dell'MC
The beta version of the MC
Ho fatto i peggiori lavori per ripagarmi i CD
I did the worst jobs to pay for my CDs
Sognando un futuro migliore, tipo questo qui
Dreaming of a better future, like this one here
Nah mean?
Nah mean?
In cinque su un Volkswagen dell'84 verso Londra
Five of us in a '84 Volkswagen, towards London
È un po' come nuotare verso l'onda
It's a bit like swimming towards the wave
Sono affogato e poi resuscitato sulla sponda insomma
I drowned and then resurrected on the shore, in short
Ho perso quando ho fatto a pugni contro l'ombra
I lost when I punched the shadow
Dalle esperienze impari, spali merda a quintali
You learn from experiences, shovel shit by the ton
E anche se mi spari, c'ho la pelle come i cinghiali
And even if you shoot me, I have skin like wild boars
Sardo come Zedda Piras, fatti il viaggio in ketamina
Sardinian like Zedda Piras, take the ketamine trip
Adesso riempio locali e parcheggi in terza fila
Now I fill clubs and park in the third row
Sapevi che il mio primo disco
You knew my first album
Ha fatto la storia ma dopo i Sangue Misto
Made history, but after Sangue Misto
Ancora scioccato per quanto sangue ho visto
Still shocked by how much blood I've seen
Il mio flow vi ha benedetto, il sangue di Cristo
My flow has blessed you, the blood of Christ
2012 è la svolta
2012 is the turning point
Machete Crew mi guarda le spalle tipo la scorta
Machete Crew watches my back like a bodyguard
A capo come John Gotti, sveglio tutte le notti
In charge like John Gotti, awake all night
Vivevo in una casa con il bagno di Trainspotting
I lived in a house with a Trainspotting bathroom
Poi la mia passione è diventata professione
Then my passion became my profession
Devozione, mani intrecciate come la confessione
Devotion, hands clasped like confession
Ringrazierò la sorte per gentile concessione
I will thank fate for the kind concession
È importante ciò che lasci, non la conclusione
What you leave is important, not the conclusion
Ora tutti sanno il no-me, no-me, no-me, uh?
Now everyone knows the name, my-name, my-name, huh?
Ora tutti sanno il no-me, no-me, no-me, uh?
Now everyone knows the name, my-name, my-name, huh?
Ora tutti sanno il no-me
Now everyone knows the name
1984
1984
Vengo al mondo d'estate
I came into the world in summer
Dio mi parla nel sonno
God speaks to me in my sleep
Mi dice
He tells me
Hey boy guarda che ora tutti sanno il no-me, no-me, no-me
Hey girl, look, now everyone knows the name, my-name, my-name
Uh? ora tutti sanno il no-me, no-me, no-me
Uh? Now everyone knows the name, my-name, my-name
S A L M O
S A L M O
Puoi odiarlo a morte
You can hate him to death
Puoi gridarlo forte
You can shout it loud
Ora tutti sanno che il no-me è S A L M O
Now everyone knows that the name is S A L M O
Puoi odiarlo a morte
You can hate him to death
Puoi gridarlo forte
You can shout it loud
Ora tutti sanno che il no-me è S A L M O
Now everyone knows that the name is S A L M O
Puoi odiarlo a morte o puoi gridarlo forte
You can hate him to death or you can shout it loud
Ora tutti sanno che il no-me è S A L M O
Now everyone knows that the name is S A L M O






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.