Текст и перевод песни Salmo - 7 am
Milano
sotto
zero,
anche
sta
notte
ha
dato
neve
Milan
in
the
red,
even
this
night
brought
snow
Sto
al
binario
zero,
l'inferno
è
la
via
più
breve
I'm
on
platform
zero,
hell
is
the
shortest
way
Sorridere,
mentire,
dire
di
stare
bene
Smiling,
lying,
saying
you're
okay
È
come
dire
è
per
sempre
ma
alla
fine
non
staremo
insieme
It's
like
saying
it's
forever,
but
in
the
end,
we
won't
be
together
Se
mi
dicono
di
cose
in
giro,
ti
prendono
in
giro
If
they
tell
me
about
things
going
around,
they're
making
fun
of
you
Ti
prenderò
in
giro,
fammi
fare
un'altro
giro
I'll
make
fun
of
you,
let
me
take
another
spin
Di
notte
per
le
strade,
come
un
comune
vampiro,
super
io,
superhero
On
the
streets
at
night,
like
a
common
vampire,
super
me,
superhero
Spesso
qui
chi
gratta
il
fondo
ha
il
naso
del
tapiro
Here,
often
those
who
scrape
the
bottom
have
a
tapir's
nose
Io
che
infondo
chiedo
scusa,
puoi
levarmi
la
paura
I
who
hate
myself,
can
you
take
away
my
fear
Lasciarmi
il
respiro
Leave
me
my
breath
Quanto
alcoll
è
passato
sotto
questi
ponti
How
much
alcohol
has
passed
under
these
bridges
Il
mondo
esploderà
fra
2 secondi
non
saremo
pronti
The
world
will
explode
in
2 seconds
we
will
not
be
ready
Chiedilo
a
Shazam
chi
è
Salmo
Lebon
Ask
Shazam
who
Salmo
Lebon
is
Non
sono
un
tipo
da
Champagne,
nè
Dom
Pérignon
I'm
not
a
Champagne
type,
nor
Dom
Pérignon
Vengo
a
sfondarti
i
club,
le
console,
le
Dj
I
come
to
break
down
your
clubs,
the
consoles,
the
DJs
Se
ci
sei,
leva
un
posto
al
Reggaeton
If
you're
there,
remove
a
spot
for
Reggaeton
Sfidi
la
gravità,
quando
le
sfidi
Wonder
brah
Defy
gravity,
when
you
challenge
Wonder
brah
A
volte
è
meglio
non
vedere,
come
Stevie
Wonder
brah
Sometimes
it's
better
not
to
see,
like
Stevie
Wonder
brah
Odio
le
tipe
col
berretto,
risparmiami
il
balletto
I
hate
chicks
with
hats,
spare
me
the
dancing
Sulle
tue
labbra
ci
balbetto
On
your
lips,
I
stammer
Tipe
gessate
coi
corpi
ingessati
Plastered
chicks
with
plastered
bodies
Mostri
truccati
con
fidanzati
su
Monster
Ducati
Monsters
made
up
with
boyfriends
on
Monster
Ducatis
Viscidi
un
aghi,
mangia
Uramaki
Slimy
with
needles,
eating
Uramaki
Salmo
squarcia
gli
apparati
Salmo
tears
the
apparatuses
apart
Il
flow
t'appende
al
muro
tipo
carta
da
parati
The
flow
hangs
you
on
the
wall
like
wallpaper
Da
ragazzino
giocavo
coi
lego,
stacco
pezzi
e
ricollego
As
a
kid,
I
played
with
Lego,
I
detach
pieces
and
reconnect
Grazie
al
rap
adesso
gioco
un
po'
con
l'ego
Thanks
to
rap
now
I
play
a
little
with
my
ego
Ai
se
eu
te
pego,
Ai
se
eu
te
pego
If
I
catch
you,
if
I
catch
you
Uccido
rapper
quindi
avanti
un'altro,
prego
I
kill
rappers,
so
come
on,
another
one,
please
Rap
stra-tego
non
mi
espongo
lo
fa
l'alterego
Rap,
master
strategist,
I
don't
expose
myself,
my
alter
ego
does
Attacca
sempre
al
collo
quando
slego
Always
attacks
the
neck
when
I
untie
Ai
se
eu
te
pego,
Ai
se
eu
te
pego
If
I
catch
you,
if
I
catch
you
Uccido
rapper
quindi
avanti
un'altro
I
kill
rappers,
so
come
on,
another
one
Striscio
le
mattine
come
clochard
alle
panchine
I
crawl
in
the
mornings
like
hobos
on
benches
Niente
rose
dammi
le
cartine,
sputa
palline
No
roses,
give
me
the
papers,
spit
balls
Arkanoid,
fai
una
Polaroid
Arkanoid,
take
a
Polaroid
Faccie
bianche
Paranoid
White
faces
Paranoid
A
una
certa
parlo
come
Freud
At
a
certain
point,
I
speak
like
Freud
Da
sano
problemi
sociali,
chiuso
tipo
coi
domiciliari
Healthy
but
with
social
problems,
locked
up
like
on
house
arrest
Guardo
le
stelle
sdraiato
sui
binari
I
look
at
the
stars
lying
on
the
tracks
Sembriamo
uguali
come
fosse
comune
We
seem
the
same
as
if
it
were
common
Che
i
locali
come
questo
sono
fosse
comune
That
places
like
this
are
common
graves
Pieno
di
vip,
io
non
sono
un
vip
Full
of
VIPs,
I'm
not
a
VIP
Sono
solo
un
mostro
quando
accendo
il
mic
I'm
just
a
monster
when
I
turn
on
the
mic
Quindi
via
da
qui
So
get
out
of
here
E
falla
sta
foto
di
gruppo,
io
me
ne
fotto
di
brutto
And
take
this
group
photo,
I
don't
care
Hai
perso
la
ragione
perché
dopo
le
5 so
tutto
You've
lost
your
mind
because
after
5 I
know
everything
Le
mani
strette
sul
tessuto,
c'ho
la
stoffa
del
sopravvissuto
Hands
clasped
on
the
fabric,
I
have
the
makings
of
a
survivor
Ad
ogni
strofa
7 vite
che
ho
vissuto
With
each
verse,
7 lives
that
I
have
lived
Uccido
rapper
rimo
7 stelle
occulto
I
kill
rappers,
rhyme
7 stars
occultism
Faccio
7 di
mattina
ma
non
c'entra
l'occulto
It's
7 in
the
morning
but
it
has
nothing
to
do
with
the
occult
Finisce
sempre
sul
più
bello,
quando...
It
always
ends
just
as
it's
getting
good,
when...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.