Salmo - FUORI DI TESTA - перевод текста песни на немецкий

FUORI DI TESTA - Salmoперевод на немецкий




FUORI DI TESTA
DEN VERSTAND VERLIEREN
Mi hanno sepolto nel mese di aprile
Sie haben mich im April begraben
Ma tre giorni dopo il mio corpo è risorto,
Aber drei Tage später ist mein Körper auferstanden,
Io che ero un tipo sopito, tranquillo, pulito come un uomo morto
Ich, der ich ein schläfriger, ruhiger, sauberer Typ war wie ein toter Mann
Apro il sepolcro col piede di porco
Ich öffne das Grab mit dem Brecheisen
Poi stappo una boccia, festeggio il ritorno
Dann entkorke ich eine Flasche, feiere die Rückkehr
Che Salmo è riapparso dal lato più oscuro
Dass Salmo von der dunkelsten Seite wieder erschienen ist
E stavolta vi sveglia la mente dal sonno (Sonno)
Und diesmal weckt er euren Geist aus dem Schlaf (Schlaf)
Cammino a scatti come Young Carti se stanotte voglio farmi male (Male)
Ich gehe ruckartig wie Young Carti, wenn ich mich heute Nacht verletzen will (Verletzen)
Siamo nati come i dannati, finiamo come dati da archiviare (′Are)
Wir sind wie Verdammte geboren, wir enden wie Daten zum Archivieren ('rieren)
A volte piango quando piove così nessuno si accorge delle prove
Manchmal weine ich, wenn es regnet, damit niemand die Beweise bemerkt
Per ogni sbaglio mi correggo col T9
Für jeden Fehler korrigiere ich mich mit T9
Ho messo la testa a posto, non ricordo dove
Ich habe meinen Kopf zur Ruhe gebracht, ich erinnere mich nicht mehr, wo
Tieni (Uoh), ho la ferita aperta, prеmi (Ah)
Halte (Uoh), ich habe die offene Wunde, drück (Ah)
Ho l'autodistruzione nei geni, lo farò comе iracheni
Ich habe die Selbstzerstörung in den Genen, ich werde es wie Iraker tun
Ma attento a cosa desideri, con le promesse mantieni
Aber pass auf, was du dir wünschst, halte deine Versprechen
Guarda che a pensarci troppo si fa sera (Uoh)
Schau, wenn man zu viel nachdenkt, wird es Abend (Uoh)
Che se non troviamo risposte facciamo parte del problema (Ah)
Denn wenn wir keine Antworten finden, sind wir Teil des Problems (Ah)
Io che sono già pieno
Ich, der ich schon voll bin
Non voglio stare male, ma non posso farne a meno, ah
Ich will mich nicht schlecht fühlen, aber ich kann nicht anders, ah
Ta-ra-ta-ra-ta, ta-ta-ta, vado fuori di testa (Ah-ah-ah)
Ta-ra-ta-ra-ta, ta-ta-ta, ich verliere den Verstand (Ah-ah-ah)
Ta-ra-ta-ra-ta, ta-ta-ta, vado fuori di testa (Ah-ah-ah)
Ta-ra-ta-ra-ta, ta-ta-ta, ich verliere den Verstand (Ah-ah-ah)
Ra-ta-ta-ta, ta-ta-ta, vado fuori di testa (Ah-ah-ah)
Ra-ta-ta-ta, ta-ta-ta, ich verliere den Verstand (Ah-ah-ah)
Ta-ra-ta-ra-ta, ta-ta-ta, vado fuori di testa (Eh-eh-eh)
Ta-ra-ta-ra-ta, ta-ta-ta, ich verliere den Verstand (Eh-eh-eh)
Lasciami stare, ho la testa altrove
Lass mich in Ruhe, mein Kopf ist woanders
Non devi farti, non farmi storie
Du sollst dich nicht verrückt machen, mach mir keine Geschichten
Oggi non fa, domani è tardi
Heute geht es nicht, morgen ist es zu spät
Son bipolare, chi cazzo guardi?
Ich bin bipolar, wen zum Teufel schaust du an?
È come se la musica colpisse dove non fa male (Ah-ah-ah, uoh)
Es ist, als ob die Musik dort trifft, wo es nicht weh tut (Ah-ah-ah, uoh)
Mi hanno sepolto nel mese di aprile
Sie haben mich im April begraben
Ma tre giorni dopo il mio corpo è risorto
Aber drei Tage später ist mein Körper auferstanden
Io che ero un tipo sopito, tranquillo
Ich, der ich ein schläfriger, ruhiger Typ war
Pulito come un uomo morto (Morto)
Sauber wie ein toter Mann (Mann)
Apro il sepolcro col piede di porco
Ich öffne das Grab mit dem Brecheisen
Poi stappo una boccia, festeggio il ritorno
Dann entkorke ich eine Flasche, feiere die Rückkehr
Che Salmo è riapparso dal lato più oscuro
Dass Salmo von der dunkelsten Seite wieder erschienen ist
E stavolta vi sveglia la mente dal sonno
Und diesmal weckt er euren Geist aus dem Schlaf
Cammino a scatti come Young Carti se stanotte voglio farmi male
Ich gehe ruckartig wie Young Carti, wenn ich mich heute Nacht verletzen will
Siamo nati come i dannati, finiamo come dati da archiviare
Wir sind wie Verdammte geboren, wir enden wie Daten zum Archivieren
A volte piango quando piove così nessuno si accorge delle prove
Manchmal weine ich, wenn es regnet, damit niemand die Beweise bemerkt
Per ogni sbaglio mi correggo col T9
Für jeden Fehler korrigiere ich mich mit T9
Ho messo la testa a posto, non ricordo dove
Ich habe meinen Kopf zur Ruhe gebracht, ich erinnere mich nicht mehr, wo
Tieni (Uoh), ho la ferita aperta, premi (Ah)
Halte (Uoh), ich habe die offene Wunde, drück (Ah)
Ho l′autodistruzione nei geni, lo farò come iracheni
Ich habe die Selbstzerstörung in den Genen, ich werde es wie Iraker tun
Ma attento a cosa desideri, con le promesse mantieni
Aber pass auf, was du dir wünschst, halte deine Versprechen
Guarda che a pensarci troppo si fa sera (Uoh)
Schau, wenn man zu viel nachdenkt, wird es Abend (Uoh)
Che se non troviamo risposte facciamo parte del problema (Ah)
Denn wenn wir keine Antworten finden, sind wir Teil des Problems (Ah)
Io che sono già pieno
Ich, der ich schon voll bin
Non voglio stare male, ma non posso farne a meno, ah
Ich will mich nicht schlecht fühlen, aber ich kann nicht anders, ah
Ta-ra-ta-ra-ta, ta-ta-ta, vado fuori di testa (Ah-ah-ah)
Ta-ra-ta-ra-ta, ta-ta-ta, ich verliere den Verstand (Ah-ah-ah)
Ta-ra-ta-ra-ta, ta-ta-ta, vado fuori di testa (Ah-ah-ah)
Ta-ra-ta-ra-ta, ta-ta-ta, ich verliere den Verstand (Ah-ah-ah)
Ra-ta-ta-ta, ta-ta-ta, vado fuori di testa (Ah-ah-ah)
Ra-ta-ta-ta, ta-ta-ta, ich verliere den Verstand (Ah-ah-ah)
Ta-ra-ta-ra-ta, ta-ta-ta, vado fuori di testa (Eh-eh-eh)
Ta-ra-ta-ra-ta, ta-ta-ta, ich verliere den Verstand (Eh-eh-eh)
Lasciami stare, ho la testa altrove
Lass mich in Ruhe, mein Kopf ist woanders
Non devi farti, non farmi storie
Du sollst dich nicht verrückt machen, mach mir keine Geschichten
Oggi non fa, domani è tardi
Heute geht es nicht, morgen ist es zu spät
Son bipolare, chi cazzo guardi?
Ich bin bipolar, wen zum Teufel schaust du an?
È come se la musica colpisse dove non fa male
Es ist, als ob die Musik dort trifft, wo es nicht weh tut





Авторы: Andrew Charles Farriss, Maurizio Pisciottu, Timothy William Farriss, Michael Kelland Hutchence, Kirk Pengilly, Steven Gaines, Jacques Morali, Jonathan James Farriss, Garry William Beers, Henri Belolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.