Salmo - Hellvisback - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salmo - Hellvisback




Hellvisback
Hellvisback
È l'era dell'apparire, scoccia dirti di sparire
It's the era of appearances, it's annoying to tell you to disappear
Alla goccia si risboccia fino ad appassire
From a drop, you blossom again until you wither
Ho una torcia di cartine, una doccia di rime
I have a torch of papers, a shower of rhymes
Brindo alla bolgia del regime, alla parola fine
I toast to the chaos of the regime, to the final word
Più me ne sbatto più è certo, mi arricchisco
The more I don't care, the more certain it is, I get richer
Vengo dal 1400, anticristo
I come from the 1400s, antichrist
Dicono: "Resta", insisto, in questa comunità
They say: "Stay", I insist, in this community
Io sono extra, senza il visto, ah
I am extra, without a visa, ah
Lebon è sulla traccia, classe d'alto rango
Lebon is on the track, high-ranking class
Il mercato apre la caccia, sono il capo branco
The market opens the hunt, I'm the leader of the pack
Puoi conservare la mia faccia quando sarò santo
You can keep my face when I'm a saint
Sopravvissuto nella pancia dello squalo bianco
Survivor in the belly of the white shark
Alle feste in TV, mi odiereste di più
At TV parties, you'd hate me even more
Fai il test dell'IQ, testa il cervello, è un igloo
Take the IQ test, test your brain, it's an igloo
Buongiorno Italia che si sveglia le mattine
Good morning Italy that wakes up in the mornings
Al contrario di chi ci opprime alla fine finisce a testa in giù
Unlike those who oppress us, in the end they end up upside down
Re senza corona morto senza nome
King without a crown, dead without a name
Tristemente noto come re minore
Sadly known as the minor king
Mi parlano sopra dieci alla volta
They talk over me, ten at a time
La pressione schiaccia, resisto, chiavi di volta
The pressure crushes, I resist, keystones
È una croce senza chiodi ciò che chiamavi rivolta
It's a cross without nails what you called a revolt
Ora so che mi odi, eppure mi amavi una volta, ah
Now I know you hate me, yet you loved me once, ah
Tu non hai scelto, hai solo un dono, quindi sii fiero
You didn't choose, you just have a gift, so be proud
Prega un Dio buono per uscirne intero
Pray to a good God to get out of it whole
Il prescelto senza il trono farà un impero
The chosen one without the throne will make an empire
Date una maschera a quell'uomo, sarà sincero
Give that man a mask, he'll be sincere
Bella la vita, sì, ma in quale stato?
Life is beautiful, yes, but in what state?
Substrato, frustrato, frustato
Substrate, frustrated, frustrated
Ti chiedi ch'è successo, cos'è stato
You wonder what happened, what it was
Elvis è tornato
Elvis is back
Ah, un giorno un amico mi ha detto
Ah, one day a friend told me
Fai due passi avanti, uno indietro
Take two steps forward, one back
Due passi avanti, uno indietro
Two steps forward, one back
Due passi avanti
Two steps forward
C'è differenza tra quello che ascolti e quello che fai
There's a difference between what you listen to and what you do
Tu dici quello che senti, ma non quello che sai
You say what you feel, but not what you know
Come d'estate col maglione in pile
Like in summer with a fleece sweater
Come vestirmi bene, fare un giro in casa, non uscire mai
Like dressing well, taking a walk around the house, never going out
Sono eccitato al nostro addio perché il tutto è crudele
I'm excited about our goodbye because it's all cruel
Ho mai cantato "amore mio" col fottuto ukulele
Did I ever sing "my love" with a fucking ukulele
Resto qui tutte le sere coi polsi in catene
I stay here every night with my wrists in chains
Ho smesso di volare quando ho imparato a cadere
I stopped flying when I learned to fall
Qui non serve un miracolo, non serve l'oracolo
Here you don't need a miracle, you don't need the oracle
Non serve una croce, non serve il pentacolo
You don't need a cross, you don't need the pentacle
Ho superato l'inferno vestito come il diacono
I passed through hell dressed as the deacon
Cammino in punta di piedi per non svegliare il diavolo
I walk on tiptoe so as not to wake the devil
Re senza corona morto senza nome
King without a crown, dead without a name
Tristemente noto come re minore
Sadly known as the minor king
Le mani ghiacciate quando ti stringo il cuore
My hands are icy when I squeeze your heart
Come chi fa un colpo e muore dottore, chiami un dottore
Like someone who has a stroke and dies doctor, call a doctor
Scrivo perle per i porci, signori e signore
I write pearls for pigs, ladies and gentlemen
Voi sapete il prezzo, ma ignorate il valore
You know the price, but you ignore the value
Tu non hai scelto hai solo un dono, quindi sii fiero
You didn't choose, you just have a gift, so be proud
Prega un Dio buono per uscirne intero
Pray to a good God to get out of it whole
Il prescelto senza il trono farà un impero
The chosen one without the throne will make an empire
Date una maschera a quell'uomo, sarà sincero
Give that man a mask, he'll be sincere
Bella la vita, sì, ma in quale stato?
Life is beautiful, yes, but in what state?
Sub strato, frustrato, frustato
Sub stratum, frustrated, frustrated
Ti chiedi ch'è successo, cos'è stato
You wonder what happened, what it was
Elvis è tornato
Elvis is back






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.