Salmo - MI SENTO BENE - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salmo - MI SENTO BENE




MI SENTO BENE
I FEEL GOOD
Se non dormo io, nessun dorma
If I don't sleep, no one sleeps
Non chiedetemi il perché
Don't ask me why
Ho gli incubi di chi sogna
I have the nightmares of a dreamer
Ma non mi serve più niente (yessir)
But I don't need anything anymore (yessir)
Oh, Andry (Lebon al mic)
Oh, Andry (Lebon on the mic)
Se non dormo io (yaoh, yaoh, ah)
If I don't sleep (yaoh, yaoh, ah)
Nessun dorma
No one sleeps
Giro con i mostri con le facce tese
I hang out with monsters with tense faces
Volo sopra i boschi con le braccia tese
I fly over the woods with my arms outstretched
Scarrello sopra il beat tipo folk clip clip
Skate on the beat, folk type, clip clip
Apro Lebonski, faccio un tre e sessanta, flip, flip, flip
I open Lebonski, do a three-sixty, flip, flip, flip
Dovrei fare il salto in alto per le aspettative
I should high jump for expectations
Lasciarmi andare senza aver paura di morire
Let myself go without being afraid to die
Fatti cullare dall'alto, perché è la tua matrice
Be cradled from above, because it's your matrix
Io vedo ancora il quadro fuori dalla sua cornice
I still see the picture outside its frame
In gallery cibo per la mente, con il rap ti ho fatto il catering
In gallery food for the mind, with rap I catered you
Mangio queste barre e te le cago sopra il Burberry
I eat these bars and shit them on your Burberry
Dovessi crepare domani direbbero
If you were to die tomorrow, they would say
"Tutta strategia di marketing", merde
"All marketing strategy", bullshit
La vita a volte non è dura, fra', è meschina
Life sometimes is not hard, bro, it's mean
Puoi farti un piano per la fuga come Mesina
You can make an escape plan like Mesina
Ma ho un esame di coscienza domattina senza la tesina
But I have an examination of conscience tomorrow morning without a term paper
Scade il tempo, cocaina nella clessidra
Time's up, cocaine in the hourglass
Ah-ah, accendo questa bomba atomica
Ah-ah, I light this atomic bomb
Ah-ah, rido come se avessi una colica
Ah-ah, I laugh like I have colic
Ah-ah, passa l'armonica, faccio una pentatonica
Ah-ah, pass the harmonica, I'll do a pentatonic
Ci vado liscio, niente gin nella tonica
I go smooth, no gin in the tonic
Non ho rubinetti d'oro a casa come Monica
I don't have gold faucets at home like Monica
Vivo la città con i fra' senza bodyguard
I live the city with my bros without a bodyguard
Il tuo mito è troppo ricco, la tua invidia è cronica
Your myth is too rich, your envy is chronic
Lo sai che ad esser fan diventi ipocrita
You know that by being a fan you become a hypocrite
Preferisci andare scalzo come un nomade
You prefer to go barefoot like a nomad
Non metti scarpe che hanno tutti anche se sono comode
You don't wear shoes that everyone has even if they're comfortable
Siamo alle solite, siamo alle comiche
Here we go again, we're at the comic strips
Mi girano le palle come pale eoliche
My balls are spinning like windmills
La mia crew ti mette a testa in giù come Belzebù
My crew turns you upside down like Beelzebub
Quando vede il crocifisso di Gesù, ah
When he sees the crucifix of Jesus, ah
Alzo il volume come le pubblicità tra i programmi in TV
I turn up the volume like commercials between TV programs
Così non vi sento più, ah (yeah, ah, yeah)
So I can't hear you anymore, ah (yeah, ah, yeah)
Se non dormo io, nessun dorma
If I don't sleep, no one sleeps
Non chiedetemi il perché
Don't ask me why
Ho gli incubi di chi sogna
I have the nightmares of a dreamer
Ma non mi serve più niente
But I don't need anything anymore
Sai che avere tutto, fra', non conviene
You know that having everything, bro, is not good
Liberato dalle catene
Freed from the chains
Sembrava impossibile e invece mi sento bene
It seemed impossible, but I feel good
Mi sento bene, mi sento bene
I feel good, I feel good
Mi sento bene, mi—
I feel good, I-
E pare, fra', che parlino i fatti
It seems, bro, that facts speak for themselves
Ma sono le cinque e parlo solo coi fatti
But it's five o'clock and I only talk to facts
Sembro meno matto, sempre agli occhi dei matti
I look less crazy, always in the eyes of crazy people
Sono un tipo disturbato, sì, ma solo dagli altri, ah-ah
I'm a disturbed guy, yeah, but only by others, ah-ah
Sono completamente impazzito
I'm completely insane
Ho parlato col demonio in maschera e non m'ha capito
I talked to the masked devil and he didn't understand me
Piango per i sensi di colpa, la mia testa non sogna
I cry for guilt, my head doesn't dream
Questi soldi fanno da coperta per la mia vergogna
This money is a blanket for my shame
Adesso che ho risolto gli impicci
Now that I've solved the troubles
Ho gli occhi della guerra anche se vengo in pace
I have the eyes of war even though I come in peace
Ma sai certe persone sono come gli spicci
But you know, some people are like small change
Non valgono un cazzo e c'hanno sempre due facce, Lebon
They are worthless and they always have two faces, Lebon
Se non dormo io, nessun dorma
If I don't sleep, no one sleeps
Non chiedetemi il perché
Don't ask me why
Ho gli incubi di chi sogna
I have the nightmares of a dreamer
Ma non mi serve più niente
But I don't need anything anymore
Sai che avere tutto, fra', non conviene
You know that having everything, bro, is not good
Liberato dalle catene
Freed from the chains
Sembrava impossibile e invece mi sento bene
It seemed impossible, but I feel good





Авторы: Andrea Moroni, Maurizio Pisciottu, Riccardo Puddu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.