Salmo - Negative Youth - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salmo - Negative Youth




Negative Youth
Negative Youth
Qualsiasi cosa fai
Whatever you do,
Meglio non dirlo a tutti
Better not tell everyone.
Volevi fare il rapper a sei finito a far la groupie
You wanted to be a rapper, but ended up a groupie.
Sta roba salva i presi male, i terminali. Oggi è peggio di ieri, quindi rimanda a domani
This stuff saves the fucked up, the terminal. Today is worse than yesterday, so put it off until tomorrow.
Hai visto bene che aria tira! torno da capo come weeliaaaa odio i ritornelli g cazzo sei Shakira!
You've seen the way the wind blows! I'm starting over like weeliaaaa, I hate choruses, what the fuck are you, Shakira?!
Rap pervertito più di "Bras Tito" fanno più foto i miei versi che i giapponesi con le nikon
Rap more perverted than "Bras Tito", my verses take more photos than the Japanese with Nikons.
Salmo sa il principio di ogni verso dal vangelo siamo come Bill & Paz... kings of heavy!
Salmo knows the beginning of every verse from the gospel, we're like Bill & Paz... kings of heavy!
Una vita in giro da punk rocker più marcio di Joe Cocker faccia nello scanner, cola il sangue dal plotter
A life on the road as a punk rocker, more rotten than Joe Cocker, face in the scanner, blood dripping from the plotter.
Vi prego non mettemi le mie foto dentro i banner che poi mi sparano sul palco come Dimebag Darrel
Please don't put my photos in banners, they'll shoot me on stage like Dimebag Darrel.
Volevi fare l'avvocato, una vita sopra i libri ma tuo padre é agricoltore quindi cazzo ridi?
You wanted to be a lawyer, a life above the books, but your father is a farmer, so what the fuck are you laughing at?
Ti tocca fare il parcheggiatore, il benzinaio, in fattoria e muori borbottando sulla meritocrazia
You have to be a parking attendant, a gas station attendant, on a farm, and you die muttering about meritocracy.
Volevi fare il calciatore, e alla fine hai conosciuto la coca e sei finito a fare il guardalinee
You wanted to be a footballer, and in the end you met coke and ended up a linesman.
C'è un po' di me in ogni cosa che dico più conosco gente nuova e più rimango senza mezzo amico
There's a bit of me in everything I say, the more new people I meet, the more I'm left without a single friend.
Non fa per me. Non fa per me.
It's not for me. It's not for me.
- Negative Youth - sanno chi è ii migliore, ma non sei tu!
- Negative Youth - they know who's the best, but it's not you!
Qualsiasi cosa fai, meglio non dirlo a tutti, meglio non farlo mai, meglio non dirlo a tutti!
Whatever you do, better not tell everyone, better not do it at all, better not tell anyone!
Apro porte, trovo porte. Non posso fare il rapper ho le scarpe sempre sporche, è un po che ti aspettano sai?
I open doors, I find doors. I can't be a rapper, my shoes are always dirty, they've been waiting for you for a while, you know?
Non dargli mai ciò che chiedono! non posso fare il boss, odio stare al telefono
Never give them what they ask for! I can't be the boss, I hate being on the phone.
Non fa parte non era questo il piano tu porti sfiga e fai come cantava Liga "una vita da mediano"
It's not part of the plan, you bring bad luck and you're like Liga sang "a life as a midfielder".
Sto sul cazzo a pelle, ma l'hanno detto in tanti. Non ho collane al collo ma ho più facce dei diamanti
I'm a pain in the ass, but many have said it. I don't have necklaces around my neck, but I have more faces than diamonds.
Stai a metà tra la meta e il fallimento, chi tenta il suicido vive in un metro d'appartamento
You're halfway between the goal and failure, those who attempt suicide live in a one-meter apartment.
Chi dice parto mi ripete "vado", invece resta, la vita che volevi non è questa
Whoever says they're leaving repeats "I'm going", but stays, the life you wanted is not this.
Non fa per me. Non fa per me
It's not for me. It's not for me.
-Negative Youth- sanno chi è il migliore, ma non sei tu
- Negative Youth - they know who's the best, but it's not you.
Qualsiasi cosa fai meglio non dirla a tutti, meglio non farlo mai, meglio non dirlo a tutti
Whatever you do, better not tell anyone, better not do it at all, better not tell anyone.





Авторы: MAURIZIO PISCIOTTU


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.