Текст и перевод песни Salmo - Old Boy - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Boy - Live
Old Boy - Live
La
guerra
è
fuori,
svegliati.
The
war
is
outside,
wake
up.
Stanotte
verrò
a
prenderti.
Tonight
I'll
come
and
get
you.
Giovane
e
vecchio:
Benjamin.
Young
and
old:
Benjamin.
Batto
il
tempo,
fermami.
I
beat
the
time,
stop
me.
Si
sa
che
non
moriremo
finché
You
know
we
won't
die
until
Non
avrò
preso
i
miei
fottuti
soldi
dalla
SI
A
E.
I
get
my
fucking
money
from
SIAE.
Ah!
Messi
da
parte
dai
giovani,
Ah!
Set
aside
by
the
young,
Ricordati
come
i
vecchi
pedofili.
Remembered
like
old
pedophiles.
Il
mio
paese
è
necropoli,
My
country
is
a
necropolis,
morti
in
piedi
aspettando
posti
più
comodi.
The
living
dead
waiting
for
more
comfortable
places.
Sto
invecchiando
al
bancone
del
bar,
I'm
getting
old
at
the
bar
counter,
Nel
mio
paese
se
ammazzi
qualcuno
diventi
una
star!
In
my
country,
if
you
kill
someone,
you
become
a
star!
In
Italia
è
un
dramma,
sai,
ma
In
Italy
it's
a
drama,
you
know,
but
Mi
hanno
trattato
come
un
cane
in
Ucraina.
They
treated
me
like
a
dog
in
Ukraine.
Lo
stato
è
critico,
The
state
is
critical,
Ti
trovo
così
invecchiato
che
potresti
fare
il
politico!
I
find
you
so
old
you
could
be
a
politician!
La
mia
pensione
è
Misery,
My
pension
is
Misery,
Non
devo
morire
e
finire
negli
inferi.
I
mustn't
die
and
end
up
in
hell.
Batto
cassa
e
il
beat
sfonda-timpani,
I
beat
the
drums
and
the
beat
breaks
eardrums,
Passo
a
spallate
come
in
Bitter
Sweet
Symphony.
I
push
through
like
in
Bitter
Sweet
Symphony.
Morto
di
vecchiaia
d'inverno,
Died
of
old
age
in
winter,
Un
vecchio
scemo
infermo!
An
old,
crazy
invalid!
Vecchio
come
il
governo,
Old
as
the
government,
Davanti
allo
specchio
bambini
in
eterno.
Forever
children
in
front
of
the
mirror.
La
guerra
è
fuori,
svegliati.
The
war
is
outside,
wake
up.
Stanotte
verrò
a
prenderti.
Tonight
I'll
come
and
get
you.
Da
qui
la
vita
fa
il
percorso
inverso,
From
here
life
goes
in
reverse,
Il
mio
suicidio
sarà
breve
ma
intenso.
My
suicide
will
be
short
but
intense.
Tutti
questi
giovani
che
muoiono
per
niente,
All
these
young
people
who
die
for
nothing,
Ai
miei
tempi
era
tutto
diverso!
In
my
time
it
was
all
different!
Troppo
vecchio
per
andare
a
casa
presto,
Too
old
to
go
home
early,
Troppo
giovane
per
stare
in
arresto.
Too
young
to
be
under
arrest.
Un
Montgomery
su
Sean
Connery
vecchio,
A
Montgomery
on
an
old
Sean
Connery,
Come
gli
oneri
da
pagare
presto!
Like
the
bills
to
be
paid
soon!
Ci
rivediamo
tra
cent'anni
con
Ron,
See
you
in
a
hundred
years
with
Ron,
Senza
capelli
con
il
Phon
nell'iPhone.
Hairless
with
the
hairdryer
on
the
iPhone.
Avrò
una
figlia
cicciona
di
nome
Ivonne!
I'll
have
a
fat
daughter
named
Ivonne!
Sarò
lo
stesso
buon
vecchio
Salmolebon!!
I'll
be
the
same
good
old
Salmolebon!!
Come
se
il
tempo
girasse
al
contrario,
As
if
time
were
running
backwards,
Se
scocca
lo
zero
si
blocca
l'orario.
If
zero
strikes,
the
time
stops.
Mi
ammazzo
stanotte
stringendo
un
rosario,
I'll
kill
myself
tonight
clutching
a
rosary,
Perché
ho
settant'anni
e
un
lavoro
precario!
Because
I'm
seventy
years
old
and
have
a
precarious
job!
È
poco
ma
è
il
governo,
It's
not
much,
but
it's
the
government,
Davanti
allo
specchio
bambini
in
eterno.
Forever
children
in
front
of
the
mirror.
La
guerra
è
fuori,
svegliati.
The
war
is
outside,
wake
up.
Stanotte
verrò
a
prenderti.
Tonight
I'll
come
and
get
you.
Giovane
e
vecchio:
Benjamin.
Young
and
old:
Benjamin.
Batto
il
tempo,
fermami.
I
beat
the
time,
stop
me.
Si
sa
che
non
moriremo
finché
You
know
we
won't
die
until
Non
avrò
preso
i
miei
fottuti
soldi
dalla
SI
A
E.
I
get
my
fucking
money
from
SIAE.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAURIZIO PISCIOTTU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.