Текст и перевод песни Salmo - Rancho della luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rancho della luna
Ранчо Луна
Non
è
la
cresta
a
fare
il
punk!
I
baggy
a
fare
il
rap!
Ирокез
не
определяет
панка!
Широкие
брюки
не
определяют
рэпера!
Il
clap
che
fa
il
club!
"live
fast
...
die
young"!
Бит
делает
клуб!
"Живи
быстро...
умри
молодым"!
Rap
Huligans,
Salmo
docet.
Хулиганы
рэпа,
Сальмо
учит.
Perdo
il
filo
del
concept,
perdo
la
memoria
dopo
20
once
Я
теряю
суть
концепции,
я
теряю
память
после
20
унций.
non
smettere
di
correre,
scrivi
e
cerca
tra
la
coltre
Никогда
не
останавливайся,
пиши
и
ищи
под
покрывалом,
siamo
solo
un
soffio
sotto
la
polvere
Мы
всего
лишь
вздох
под
пылью.
valiamo
esattamente
quanto
ciò
che
cerchiamo
Мы
стоим
ровно
столько,
сколько
то,
что
мы
ищем.
chi
lascia
un
segno
non
è
umano
come
i
cerchi
nel
grano
Тот,
кто
оставляет
след,
не
похож
на
человека,
как
круги
на
поле.
la
miseria
vi
sorride
con
i
denti
d'oro
Нищета
улыбается
вам
золотыми
зубами.
Tagliati
i
capelli
e
cercati
un
lavoro!
Подстригись
и
найди
себе
работу!
finto
alternativo,
selettivo
Поддельный
альтернативный,
притязательный
questa
merda
la
descrivo
esattamente
in
base
a
come
vivo.
Это
дерьмо
я
описываю
в
точности
так,
как
я
живу.
l'infanzia
sopra
i
roller,
HC
come
i
fratelli
Koller
Детство
на
роликах,
хардкор,
как
братья
Коллер
sto
agitato
come
in
disco
un
techno-folle.
Я
взволнован,
как
в
клубе
техно-сумасшедший.
la
mia
macchina
è
una
sala
prove
Моя
машина
- это
репетиционная
комната.
giro
da
solo,
provo
le
strofe
...
non
saluto
nessuno
perché
ho
la
testa
altrove!
Я
езжу
один,
репетирую
строфы...
Я
не
здороваюсь,
потому
что
у
меня
голова
занята
другим!
vita
mondana,
frana
a
fine
settimana
Светская
жизнь
обрушивается
в
выходные.
tua
moglie,
collana
in
perla,
per
la
faccia
da
puttana!
Твоя
жена,
жемчужное
ожерелье,
для
личика
шлюхи!
posti
chic,
vesti
slick
abbinato
per
quell'habitat
Шикарные
места,
модная
одежда,
подходящая
для
этой
среды.
figa
la
tua
macchina
e
non
giri
con
chi
capita.
Крутая
у
тебя
тачка,
и
ты
не
катаешься
с
кем
попало.
Fighe
di
legno
con
i
mostri
affianco
Королевский
порошок
с
монстрами
рядом
su
una
mustang,
vi
vedo
fare
i
boss
in
disco
senza
un
soldo
in
tasca
На
мустанге,
я
вижу,
как
вы
строите
из
себя
боссов
в
клубе
без
гроша
в
кармане
se
non
hai
soldi
è
sicuro,
non
sei
nessuno.
Если
у
тебя
нет
денег,
это
точно,
ты
никто.
ma
se
sei
qualcuno
è
perché
devi
soldi
a
qualcuno!
Но
если
ты
кто-то,
значит,
ты
должен
кому-то
деньги!
Shack
aspetto
un
anno
e
mi
consumo
Шак,
я
жду
год
и
схожу
с
ума
Vorrei
che
casa
mia
fosse
il
Rancho
della
Luna
Я
хотел
бы,
чтобы
мой
дом
был
Ранчо
Луна
intelligence,
no
humor
Интеллект,
без
юмора
Salmonlebon
scrivo
da
quando
rubavate
motorini
con
il
tire-bouchon
Сальмон
ле
бон,
я
писал
с
тех
пор,
как
вы
угоняли
мопеды
с
помощью
штопора.
Mi
strofino
sulla
confusione
Я
трусь
о
смуту
Ho
una
cornice
d'oro
intorno
al
quadro
della
situazione
У
меня
золотая
рама
вокруг
картины
положения
дел.
Vivo
in
ogni
città,
sopra
ogni
palco
Я
живу
в
каждом
городе,
на
каждой
сцене
Aspettando
un
figlio
di
puttana
che
mi
paghi
il
minimo
che
valgo
Жду
ублюдка,
который
заплатит
мне
минимум,
который
я
стою
mai
come
voi,
il
contrario
di
come
dovrei
...
il
contrario
di
come
mi
vuoi!
Никогда,
как
вы,
наоборот,
чем
я
должен...
наоборот,
чем
вы
хотите!
mai
come
voi,
il
contrario
di
come
dovrei
...
il
contrario
di
come
mi
vuoi!
Никогда,
как
вы,
наоборот,
чем
я
должен...
наоборот,
чем
вы
хотите!
prendimi
come
ti
viene,
come
sono.
Принимай
меня
как
есть,
таким,
какой
я
есть.
e
scusami
se
alzo
il
tono
ma
non
ragiono
più.
И
извини,
если
я
повышаю
тон,
но
я
больше
не
мыслю.
sono
fuori
di
me,
fuori
di
me,
fuori
di
me!
Я
вне
себя,
вне
себя,
вне
себя!
Beat
maker
senza
beat,
senza
flow,
senza
swing
Битмейкер
без
бита,
без
флоу,
без
свинга
rap
slayer,
piove
sangue
come
Kerry
King.
Слэер
рэпа,
кровь
льет,
как
Керри
Кинг.
strizzo
cervelli,
psico-analisi
tra
i
versi
Я
выжимаю
мозги,
психоанализ
в
стихах.
parole
nelle
immagini
come,
da
londra,
Banksy!
Слова
в
картинках
как,
из
Лондона,
Бэнкси!
sto
nella
testa
dei
depressi,
pallidi
Я
в
голове
у
унылых,
бледных
passo
la
vita
a
suonare
nei
locali
più
squallidi.
Я
всю
жизнь
играл
в
самых
убогих
местах.
La
provvidenza
è
un
occhio
che
mi
sorveglia
Провидение
- это
глаз,
который
следит
за
мной.
"è
la
fame
di
fama
che
ci
tiene
la
mente
sveglia"!
"Жажда
славы
не
дает
нам
спать"!
febbre
da
banconote,
suonano
senza
note
Лихорадка
от
купюр,
они
звучат
без
нот
sto
contro
il
muro,
no-futuro
come
Johnny
Rotten!
Я
стою
у
стены,
без
будущего,
как
Джонни
Роттен!
guardando
gli
altri
ho
imparato
a
restare
in
volo
Наблюдая
за
другими,
я
научился
парить.
non
darmi
consigli,
so
come
sbagliare
da
solo.
Не
давай
мне
советов,
я
умею
ошибаться
сам.
spunto
da
banchi
di
fumo
Я
расту
из
клубов
дыма
è
come
il
sistema
binario,
tra
gli
0 cerca
di
essere
il
numero
1!
Это
как
двоичная
система,
среди
нулей
попробуй
быть
единицей!
se
non
hai
soldi
è
sicuro,
non
sei
nessuno.
Если
у
тебя
нет
денег,
это
точно,
ты
никто.
ma
se
sei
qualcuno
è
perché
devi
soldi
a
qualcuno!
Но
если
ты
кто-то,
значит,
ты
должен
кому-то
деньги!
mai
come
voi,
il
contrario
di
come
dovrei
...
il
contrario
di
come
mi
vuoi!
Никогда,
как
вы,
наоборот,
чем
я
должен...
наоборот,
чем
вы
хотите!
mai
come
voi,
il
contrario
di
come
dovrei
...
il
contrario
di
come
mi
vuoi!
Никогда,
как
вы,
наоборот,
чем
я
должен...
наоборот,
чем
вы
хотите!
prendimi
come
ti
viene,
come
sono.
Принимай
меня
как
есть,
таким,
какой
я
есть.
e
scusami
se
alzo
il
tono
ma
non
ragiono
piu.
И
извини,
если
я
повышаю
тон,
но
я
больше
не
мыслю.
sono
fuori
di
me,
fuori
di
me,
fuori
di
me!
Я
вне
себя,
вне
себя,
вне
себя!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: maurizio pisciottu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.