Salmo - Redneck - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salmo - Redneck - Live




Redneck - Live
Redneck - Live
Se rimo fondo il tempo, senti il -jet lag-
If I rewind time deep, feel the jet lag
suono col pletro del destino tipo Jack Black
I play with destiny's pick like Jack Black
fanculo il -jet set- non faccio Hit per - teen ager-
Screw the jet set, I don't make hits for teenagers
moriremo da leggende dopo Heat Ledger.
We'll die as legends, just like Heath Ledger.
muovo la testa come chi acconsente
I move my head like someone who agrees
fingo un mestiere come chi è al -call center-
I fake a job like someone at a call center
sono scimmiato tipo: "e tu già al bar?"
I'm going ape like, "You already at the bar?"
quando rappo sembro negro come Abdul Jabbar, (scherzo).
When I rap, I seem black like Kareem Abdul-Jabbar (just kidding).
schiaccio in faccia -slam dunk- da i 3
I slam dunk from the 3-point line
se performo mi trasformo flow Daitarn 3.
When I perform, I transform, flow like Daitarn 3.
Hardcore, BLACK FLAG. Giro lo -snap back-
Hardcore, BLACK FLAG. I turn my snapback
chiudo le rime col machete, -red neck-
I close the rhymes with a machete, redneck
Hai mai sentito del mio crew?
Have you ever heard of my crew?
forse l'hai sentito da quando non danno più
Maybe you heard of it since they stopped playing
il rock alla tv. Sotto shock,
rock on TV. In shock,
sotto stress, sotto come Lochness
under stress, down under like Loch Ness
con il mic. distorsione sociale, chiamami Mike Ness.
with the mic. Social distortion, call me Mike Ness.
No -status symbol- sposato con il rap e mai stato single.
No status symbol, married to rap and never been single.
Facci l'abitudine, la gente che l'attitudine da cui attingo
Get used to it, people know the attitude I draw from
è così forte che, se rimi, mi stai dietro come Paolini e Mingo.
is so strong that, if you rhyme, you're behind me like Abbott and Costello.
Spingo come -extra.c.- sotto casa. gringo, que pasa?
I push like extra strong cocaine, down the street, gringo, what's up?
mando m.c. al tappeto, e dillo a -Rocky Asap-.
I send MCs to the mat, tell that to Rocky ASAP.
King come Mufasa, fai la muffa a casa
King like Mufasa, you grow mold at home
sempre attaccato alla -play-, ti sei scordato chi sei?
always stuck to the playlist, have you forgotten who you are?
ho una fattanza -bluray-, fumo e vedo oltre i miei limiti
I have a blu-ray high, I smoke and see beyond my limits
consenti? "en plein"?! sono io nella tua testa in replay.
Do you agree? En plein?! It's me on replay in your head.
Mi chiamo salmo, mi manda il signore per risparmio.
My name is Salmo, the lord sends me to save money.
One… Two Three cambio!
One... Two... Three... Change!





Авторы: MAURIZIO PISCIOTTU, FRANCESCO ROMITO, SEBASTIANO LO IACONO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.