Текст и перевод песни Salmo - Russell Crowe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Russell Crowe
Russell Crowe
Ah,
yeah,
yeah
Ah,
yeah,
yeah
Machete
flow
Machete
flow
Cyberpunkers
Cyberpunkers
Dio
mi
parla
nel
sonno,
dice:
"Dividi
le
masse"
God
speaks
to
me
in
my
sleep,
says:
"Divide
the
masses"
Conquista
la
folla
come
Russell
Crowe
Conquer
the
crowd
like
Russell
Crowe
Fatti
una
doccia
di
merda
da
queste
casse
Take
a
fucking
shower
from
these
speakers
Dimmi,
hai
mai
sentito
del
Machete
flow?
Tell
me,
have
you
ever
heard
of
the
Machete
flow?
Salgo
sul
palco
col
mitragliatore
Shu
I
go
on
stage
with
the
Shu
machine
gun
Proiettato
come
Shakur
Projected
like
Shakur
Girava
voce
che
son
morto
in
tour
There
was
a
rumor
that
I
died
on
tour
La
fama
distruttiva
tipo
Sex
Pistols
Destructive
fame
like
the
Sex
Pistols
La
truffa
più
bella
dopo
quella
di
Cristo
The
most
beautiful
scam
after
Christ's
Parlami
all'orecchio
buono,
ricordami
quale
sono
Speak
to
my
good
ear,
remind
me
which
one
it
is
In
mezzo
a
questi
timorati
in
fila
per
il
perdono
Among
these
fearful
people
in
line
for
forgiveness
Di
'sti
tempi
non
avere
fede
è
un
dono
These
days,
not
having
faith
is
a
gift
La
chiesa
è
come
un
cult
l'assassino
è
sempre
il
maggiordomo
The
church
is
like
a
cult,
the
killer
is
always
the
butler
Tu
mi
conosci
bene
in
pratica
sai
come
sono
You
know
me
well,
in
practice
you
know
how
I
am
Ti
giuro,
salgo
in
macchina
e
non
so
mai
dove
suono
I
swear,
I
get
in
the
car
and
I
never
know
where
I'm
playing
Lasciami
quindici
fottuti
minuti
da
solo
Leave
me
fifteen
fucking
minutes
alone
Nell'anonimato,
il
contrario
di
Andy
Warhol
In
anonymity,
the
opposite
of
Andy
Warhol
Hai
notato
come
tutto
è
cambiato,
più
o
meno
You've
noticed
how
everything
has
changed,
more
or
less
Se
hai
talento
nel
canto
non
ci
andare
a
Sanremo
If
you
have
a
talent
for
singing,
don't
go
to
Sanremo
Per
mano
di
qualcuno
esposto
agli
scandali
By
the
hand
of
someone
exposed
to
scandals
Ci
troveremo
a
trent'anni
gonfi
di
psicofarmaci
We
will
find
ourselves
at
thirty,
bloated
with
psychotropic
drugs
Dio
mi
parla
nel
sonno,
dice:
"Dividi
le
masse"
God
speaks
to
me
in
my
sleep,
says:
"Divide
the
masses"
Conquista
la
folla
come
Russell
Crowe
Conquer
the
crowd
like
Russell
Crowe
Fatti
una
doccia
di
merda
da
queste
casse
Take
a
fucking
shower
from
these
speakers
Dimmi,
hai
mai
sentito
del
Machete
flow?
Tell
me,
have
you
ever
heard
of
the
Machete
flow?
Se
bastasse
una
sola
canzone
If
one
song
was
enough
Per
dirti
quanto
è
inutile
andare
in
un
talent
show
To
tell
you
how
useless
it
is
to
go
on
a
talent
show
Si
potrebbe
chiamarla
per
nome
(come?)
It
could
be
called
by
name
(how?)
Machete
flow
Machete
flow
Scrivilo
su
Twitter
Write
it
on
Twitter
Qui
per
un
posto
comodo
si
strappano
la
pelle
Here
for
a
comfortable
place
they
tear
their
skin
Come
in
Jeepers
Creepers,
Salmo
Jack
The
Ripper
Like
in
Jeepers
Creepers,
Salmo
Jack
The
Ripper
Al
mio
concerto
non
portarti
tuo
padre,
tua
madre,
la
babysitter
Don't
bring
your
father,
your
mother,
the
babysitter
to
my
concert
Tua
figlia
quando
canta
è
una
gallina
si
è
fatta
i
capelli
fluo
(fluo)
Your
daughter
is
a
chicken
when
she
sings,
she
dyed
her
hair
neon
(neon)
Con
la
vicina
ha
fatto
un
duo
She
made
a
duo
with
the
neighbor
Sogna
tra
le
stelle
del
pop
She
dreams
among
the
stars
of
pop
Carichiamo
questa
troia
sulla
via
del
talent
show
We're
loading
this
bitch
on
the
way
to
the
talent
show
Siamo
in
cerca
di
attenzioni,
spesso
chi
le
trova
We
are
looking
for
attention,
often
who
finds
it
Finisce
a
fare
i
conti
con
Amore
e
Psiche
come
Canova
Ends
up
dealing
with
Love
and
Psyche
like
Canova
Se
la
fama
ti
ingoia,
fai
sì
che
il
nome
tuo
If
fame
swallows
you,
make
sure
your
name
Ricordi
sempre
il
presente
anche
dopo
che
tiri
le
cuoia
Always
remembers
the
present,
even
after
you
kick
the
bucket
La
situazione
odierna
è
che
siamo
freddi
dietro
schermate
Today's
situation
is
that
we
are
cold
behind
screens
Con
meno
contatto
della
scherma
e
se
With
less
contact
than
fencing
and
if
Ti
addormenti
tra
le
mani
della
folla
ti
regalano
il
successo
You
fall
asleep
in
the
hands
of
the
crowd,
they
give
you
success
Quando
succede
giù
crolla
When
it
happens
down
it
collapses
Dio
mi
parla
nel
sonno,
dice:
"Dividi
le
masse"
God
speaks
to
me
in
my
sleep,
says:
"Divide
the
masses"
Conquista
la
folla
come
Russell
Crowe
Conquer
the
crowd
like
Russell
Crowe
Fatti
una
doccia
di
merda
da
queste
casse
Take
a
fucking
shower
from
these
speakers
Dimmi,
hai
mai
sentito
del
Machete
flow?
Tell
me,
have
you
ever
heard
of
the
Machete
flow?
Se
bastasse
una
sola
canzone
If
one
song
was
enough
Per
dirti
quanto
è
inutile
andare
in
un
talent
show
To
tell
you
how
useless
it
is
to
go
on
a
talent
show
Si
potrebbe
chiamarla
per
nome
(come?)
It
could
be
called
by
name
(how?)
Machete
flow
(flow)
Machete
flow
(flow)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAURIZIO PISCIOTTU, FABIO ANGELO LIUZZI, MASSIMILIANO ARENA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.