Salmo - S.A.L.M.O. - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Salmo - S.A.L.M.O. - Live




S.A.L.M.O. - Live
S.A.L.M.O. - Live
Se tu fossi me, saresti come loro...
If you were me, you'd be like them...
No no, nel senso come gli altri...
No no, I mean like the others...
Finiresti per spiarmi da un foro nudo mentre indosso questi panni per lavoro!
You'd end up spying on me through a naked hole while I wear these work clothes!
Giuro, sono un disoccupato nei suoi anni d'oro.
I swear, I'm an unemployed man in his golden years.
E il futuro è solo opaco, lasciato in segreteria,
And the future is only opaque, left in the answering machine,
"Play", farei la fila dei problemi giusto per dire la mia.
"Play", I'd queue up the problems just to say my piece.
Dovrei bruciare tutti i miei vestiti,
I should burn all my clothes,
Scendere in strada come i travestiti,
Go down to the street like the transvestites,
Godermi lo spettacolo alla fine del mondo, ci siamo divertiti.
Enjoy the show at the end of the world, we had fun.
Ma dai! Non può piovere per sempre meteoriti...
Come on! It can't rain meteorites forever...
Non ho bisogno di muovermi, perché sai, magari
I don't need to move, because you know, maybe
Da fermo viaggio in tutto il globo come Salgari.
Standing still, I travel the whole globe like Salgari.
Ho il rap multitasking e skills palmari,
I have multitasking rap and palm skills,
Quest'erba mette in silenzio in macchina, un safari in bocca.
This weed silences the car, a safari in the mouth.
Tocca a me parlarti, incantarti,
It's my turn to talk to you, to enchant you,
Dirti che i sacrifici pagano in contanti...
To tell you that sacrifices pay in cash...
Questa generazione non crede ai politici o ai Santi,
This generation doesn't believe in politicians or Saints,
Credono soltanto ai cantanti!
They only believe in singers!
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite,
Could you tell me what it tastes like to lick your wounds,
Puoi fermarmi come il sangue che espelli,
You can stop me like the blood you expel,
Ora più che mai riconosci il nome,
Now more than ever you recognize the name,
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling:
If you don't understand, go, I'll spell it out for you:
Salmo!
Salmo!
S-A-L-M-O-O-O-O
S-A-L-M-O-O-O-O
Se tu fossi me!
If you were me!
S-A-L-M-O-O-O-O
S-A-L-M-O-O-O-O
Se tu fossi me!
If you were me!
Se tu fossi me, faresti come tanti...
If you were me, you would do like many...
Scriveremmo i nostri nomi sugli specchi
We would write our names on mirrors
E se, lo faremo con la punta dei diamanti
And if, we'll do it with the tip of diamonds
È per sentirci importanti quando saremo vecchi.
It's to feel important when we're old.
Ma sai che me ne fotte a me dei soldi?
But you know what I care about money?
Io ho solo due motivi e credimi, gli unici.
I only have two reasons and believe me, the only ones.
Il primo è sopravvivere ancora nei tuoi ricordi,
The first is to survive still in your memories,
Il secondo è vedervi qui sotto con gli occhi lucidi.
The second is to see you here below with watery eyes.
Incontrarci a mezz'aria se qualcosa andrà storto,
To meet in midair if something goes wrong,
O sono l'aria oppure sono morto (oppure!),
Either I'm the air or I'm dead (or!),
Oppure è la mia stanza che varia e mi fa dormire storto.
Or it's my room that varies and makes me sleep crooked.
Svegliarmi col fiato corto e il tuo fiato sul collo.
To wake up with a short breath and your breath on my neck.
Perché il paese è vacuo,
Because the country is empty,
Tagliano i ponti ma sbagliano,
They cut the bridges but they're wrong,
Cammineremo sulle acque con Dynamo,
We will walk on water with Dynamo,
Verso il nulla come i cani che abbaiano,
Towards nothingness like barking dogs,
Sono felice solo ora che sanguino!
I am happy only now that I bleed!
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite,
Could you tell me what it tastes like to lick your wounds,
Puoi fermarmi come il sangue che espelli,
You can stop me like the blood you expel,
Ora più che mai riconosci il nome,
Now more than ever you recognize the name,
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling:
If you don't understand, go, I'll spell it out for you:
Salmo!
Salmo!
S-A-L-M-O-O-O-O
S-A-L-M-O-O-O-O
Se tu fossi me!
If you were me!
S-A-L-M-O-O-O-O
S-A-L-M-O-O-O-O
Se tu fossi me!
If you were me!
Dietro vetri oscurati e spessi,
Behind darkened and thick glasses,
Volti trascurati, soli depressi...
Neglected faces, lonely depressed...
Tristemente scritto dagli stessi,
Sadly written by the same,
Amici trasparenti nel conflitto d'interessi!
Transparent friends in the conflict of interest!
Odio le culture in musica,
I hate cultures in music,
Come che andate in giro nudi sotto la tunica!
Like you go around naked under the tunic!
Epico il destino, tu mi sa non sai suonare,
Epic destiny, you don't know how to play,
La tua tipa ha il culo a mandolino.
Your girl has a mandolin ass.
Non eri tu quello che giudica?
Weren't you the one who judges?
Un bacio a tutti come Giuda,
A kiss to all like Judas,
Vivi nella paura,
Live in fear,
Vedi Massoni nel Triangolo delle Bermuda.
See Masons in the Bermuda Triangle.
Sento canzoni crepuscolari, Neruda.
I hear twilight songs, Neruda.
Se crepo, scusa, il sacrificio chiede carne cruda.
If I die, excuse me, the sacrifice requires raw flesh.
Senza pelle nuda, come Dio ti vuole,
Without bare skin, as God wants you,
Sangue freddo come rettili al sole.
Cold blood like reptiles in the sun.
Tu dimmi quando e dove,
You tell me when and where,
Ti dico quanto e come,
I tell you how much and how,
ESSE-A-L-EMME-O
ESSE-A-L-EMME-O
Riconosci il nome?
Do you recognize the name?
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite,
Could you tell me what it tastes like to lick your wounds,
Puoi fermarmi come il sangue che espelli,
You can stop me like the blood you expel,
Ora più che mai riconosci il nome,
Now more than ever you recognize the name,
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling:
If you don't understand, go, I'll spell it out for you:
Salmo!
Salmo!
S-A-L-M-O-O-O-O
S-A-L-M-O-O-O-O
Se tu fossi me!
If you were me!
S-A-L-M-O-O-O-O
S-A-L-M-O-O-O-O
Se tu fossi me!
If you were me!





Авторы: MAURIZIO PISCIOTTU, FRANCESCO ROMITO, SEBASTIANO LO IACONO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.