Текст и перевод песни Salmo - S.A.L.M.O. - Live
S.A.L.M.O. - Live
Сальмо - Live
Se
tu
fossi
me,
saresti
come
loro...
Если
бы
ты
была
мной,
ты
была
бы
как
они...
No
no,
nel
senso
come
gli
altri...
Нет,
нет,
в
смысле,
как
другие...
Finiresti
per
spiarmi
da
un
foro
nudo
mentre
indosso
questi
panni
per
lavoro!
Ты
бы
подсмотрела
за
мной
голая
через
дырку,
пока
я
ношу
эту
форму...
Giuro,
sono
un
disoccupato
nei
suoi
anni
d'oro.
Клянусь,
я
безработный
в
свои
золотые
годы.
E
il
futuro
è
solo
opaco,
lasciato
in
segreteria,
А
будущее
только
мрачное,
оставленное
в
секрете,
"Play",
farei
la
fila
dei
problemi
giusto
per
dire
la
mia.
"Воспроизвести",
я
бы
встал
в
очередь
проблем,
чтобы
просто
высказаться.
Dovrei
bruciare
tutti
i
miei
vestiti,
Мне
нужно
сжечь
всю
свою
одежду,
Scendere
in
strada
come
i
travestiti,
Выйти
на
улицу,
как
травести,
Godermi
lo
spettacolo
alla
fine
del
mondo,
ci
siamo
divertiti.
Насладиться
зрелищем
конца
света,
мы
повеселились.
Ma
dai!
Non
può
piovere
per
sempre
meteoriti...
Да
ладно!
Не
может
же
вечно
идти
метеоритный
дождь...
Non
ho
bisogno
di
muovermi,
perché
sai,
magari
Мне
не
нужно
двигаться,
потому
что,
знаешь,
возможно,
Da
fermo
viaggio
in
tutto
il
globo
come
Salgari.
Стоя
на
месте,
я
путешествую
по
всему
миру,
как
Сальгари.
Ho
il
rap
multitasking
e
skills
palmari,
У
меня
есть
рэп
для
многозадачности
и
отличные
навыки,
Quest'erba
mette
in
silenzio
in
macchina,
un
safari
in
bocca.
Эта
трава
заставляет
замолчать
в
машине,
сафари
во
рту.
Tocca
a
me
parlarti,
incantarti,
Моя
очередь
говорить
с
тобой,
очаровать
тебя,
Dirti
che
i
sacrifici
pagano
in
contanti...
Сказать
тебе,
что
жертвы
окупаются
наличными...
Questa
generazione
non
crede
ai
politici
o
ai
Santi,
Это
поколение
не
верит
ни
политикам,
ни
святым,
Credono
soltanto
ai
cantanti!
Они
верят
только
певцам!
Potresti
dirmi
che
sapore
ha
leccarsi
le
ferite,
Ты
можешь
сказать
мне,
каков
на
вкус
лизание
ран,
Puoi
fermarmi
come
il
sangue
che
espelli,
Ты
можешь
остановить
меня,
как
кровь,
которую
ты
извергаешь,
Ora
più
che
mai
riconosci
il
nome,
Теперь
ты
больше,
чем
когда-либо,
узнаёшь
имя,
Se
non
capisci,
vai,
ti
faccio
uno
spelling:
Если
ты
не
понимаешь,
давай,
я
сделаю
тебе
орфографию:
S-A-L-M-O-O-O-O
С-А-Л-М-О-О-О-О
Se
tu
fossi
me!
Если
бы
ты
была
мной!
S-A-L-M-O-O-O-O
С-А-Л-М-О-О-О-О
Se
tu
fossi
me!
Если
бы
ты
была
мной!
Se
tu
fossi
me,
faresti
come
tanti...
Если
бы
ты
была
мной,
ты
бы
сделала,
как
многие...
Scriveremmo
i
nostri
nomi
sugli
specchi
Мы
бы
написали
свои
имена
на
зеркалах
E
se,
lo
faremo
con
la
punta
dei
diamanti
И
если
да,
то
бриллиантовым
остриём
È
per
sentirci
importanti
quando
saremo
vecchi.
Это
чтобы
чувствовать
себя
важными,
когда
состаримся.
Ma
sai
che
me
ne
fotte
a
me
dei
soldi?
Но
ты
знаешь,
что
я
думаю
о
деньгах?
Io
ho
solo
due
motivi
e
credimi,
gli
unici.
У
меня
есть
только
две
причины,
и
поверь
мне,
только
они.
Il
primo
è
sopravvivere
ancora
nei
tuoi
ricordi,
Первая
- это
выжить
ещё
в
твоих
воспоминаниях,
Il
secondo
è
vedervi
qui
sotto
con
gli
occhi
lucidi.
Вторая
- увидеть
вас
здесь
внизу
со
слезами
на
глазах.
Incontrarci
a
mezz'aria
se
qualcosa
andrà
storto,
Встретиться
в
воздухе,
если
что-то
пойдёт
не
так,
O
sono
l'aria
oppure
sono
morto
(oppure!),
Или
я
воздух,
или
я
мёртв
(или
же!),
Oppure
è
la
mia
stanza
che
varia
e
mi
fa
dormire
storto.
Или
это
моя
комната,
которая
меняется
и
заставляет
меня
спать
извращённо.
Svegliarmi
col
fiato
corto
e
il
tuo
fiato
sul
collo.
Проснуться
с
одышкой
и
твоим
дыханием
на
шее.
Perché
il
paese
è
vacuo,
Потому
что
страна
пустая,
Tagliano
i
ponti
ma
sbagliano,
Они
разрушают
мосты,
но
ошибаются,
Cammineremo
sulle
acque
con
Dynamo,
Мы
пройдём
по
воде
с
Динамо,
Verso
il
nulla
come
i
cani
che
abbaiano,
К
ничтожеству,
как
собаки,
которые
лают,
Sono
felice
solo
ora
che
sanguino!
Я
счастлив
только
сейчас,
когда
истекаю
кровью!
Potresti
dirmi
che
sapore
ha
leccarsi
le
ferite,
Ты
можешь
сказать
мне,
каков
на
вкус
лизание
ран,
Puoi
fermarmi
come
il
sangue
che
espelli,
Ты
можешь
остановить
меня,
как
кровь,
которую
ты
извергаешь,
Ora
più
che
mai
riconosci
il
nome,
Теперь
ты
больше,
чем
когда-либо,
узнаёшь
имя,
Se
non
capisci,
vai,
ti
faccio
uno
spelling:
Если
ты
не
понимаешь,
давай,
я
сделаю
тебе
орфографию:
S-A-L-M-O-O-O-O
С-А-Л-М-О-О-О-О
Se
tu
fossi
me!
Если
бы
ты
была
мной!
S-A-L-M-O-O-O-O
С-А-Л-М-О-О-О-О
Se
tu
fossi
me!
Если
бы
ты
была
мной!
Dietro
vetri
oscurati
e
spessi,
За
затемнёнными
и
толстыми
стёклами,
Volti
trascurati,
soli
depressi...
Запущенные
лица,
одинокие
депрессивные...
Tristemente
scritto
dagli
stessi,
С
грустью
написанные
ими
же,
Amici
trasparenti
nel
conflitto
d'interessi!
Прозрачные
друзья
в
конфликте
интересов!
Odio
le
culture
in
musica,
Я
ненавижу
культуры
в
музыке,
Come
che
andate
in
giro
nudi
sotto
la
tunica!
Как
будто
вы
ходите
голыми
под
туникой!
Epico
il
destino,
tu
mi
sa
non
sai
suonare,
Эпичная
судьба,
ты,
кажется,
не
умеешь
играть,
La
tua
tipa
ha
il
culo
a
mandolino.
У
твоей
девчонки
задница,
как
мандолина.
Non
eri
tu
quello
che
giudica?
Разве
не
ты
тот,
кто
судит?
Un
bacio
a
tutti
come
Giuda,
Поцелуй
всех,
как
Иуда,
Vivi
nella
paura,
Ты
живёшь
в
страхе,
Vedi
Massoni
nel
Triangolo
delle
Bermuda.
Видишь
масонов
в
Бермудском
треугольнике.
Sento
canzoni
crepuscolari,
Neruda.
Я
слышу
песни
сумеречные,
Неруда.
Se
crepo,
scusa,
il
sacrificio
chiede
carne
cruda.
Если
я
умру,
прости,
жертва
требует
сырого
мяса.
Senza
pelle
nuda,
come
Dio
ti
vuole,
Без
голой
кожи,
как
хочет
тебя
Бог,
Sangue
freddo
come
rettili
al
sole.
Холодная
кровь,
как
у
рептилий
на
солнце.
Tu
dimmi
quando
e
dove,
Ты
скажи
мне
когда
и
где,
Ti
dico
quanto
e
come,
Я
скажу
тебе
сколько
и
как,
ESSE-A-L-EMME-O
ЭССЕ-А-ЭЛЬ-ЭМ-ЭМ-О
Riconosci
il
nome?
Ты
узнаёшь
это
имя?
Potresti
dirmi
che
sapore
ha
leccarsi
le
ferite,
Ты
можешь
сказать
мне,
каков
на
вкус
лизание
ран,
Puoi
fermarmi
come
il
sangue
che
espelli,
Ты
можешь
остановить
меня,
как
кровь,
которую
ты
извергаешь,
Ora
più
che
mai
riconosci
il
nome,
Теперь
ты
больше,
чем
когда-либо,
узнаёшь
имя,
Se
non
capisci,
vai,
ti
faccio
uno
spelling:
Если
ты
не
понимаешь,
давай,
я
сделаю
тебе
орфографию:
S-A-L-M-O-O-O-O
С-А-Л-М-О-О-О-О
Se
tu
fossi
me!
Если
бы
ты
была
мной!
S-A-L-M-O-O-O-O
С-А-Л-М-О-О-О-О
Se
tu
fossi
me!
Если
бы
ты
была
мной!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAURIZIO PISCIOTTU, FRANCESCO ROMITO, SEBASTIANO LO IACONO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.