Текст и перевод песни Salmo - Un dio personale - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un dio personale - Live
A Personal God - Live
Vorrei
vedervi
morire
in
fila
I'd
like
to
watch
you
all
die
in
a
line,
vi
guardo
con
mezzo
sorriso
I
observe
you
with
a
half-smile,
in
mano
un
mezzo
fondo
di
tequila
In
my
hand,
a
half-empty
glass
of
tequila,
il
piano
di
vino
emanda
zombie
missionari
The
wine
cellar
spews
forth
zombie
missionaries,
per
pregare
non
ti
basterebbero
i
grani
dei
rosari
To
pray,
you
wouldn't
have
enough
rosary
beads,
no
pietà,
cuori
in
pietra
No
mercy,
hearts
of
stone,
la
fede
nel
dito
medio,
amico
Faith
held
in
a
middle
finger,
my
friend,
siamo
come
semi
caduti
sopra
al
granito
We're
like
seeds
fallen
on
granite,
un
pervertito
in
sottoveste
A
pervert
in
a
petticoat,
emana
luce
celeste
Emanates
celestial
light,
le
spine
sulle
teste
Thorns
on
our
heads,
entro
in
chiesa
col
winchester!
I
enter
the
church
with
a
Winchester!
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
per
la
vita
Everything's
fine,
everything's
fine
for
life,
disegnando
croci
in
aria
con
due
dita
Drawing
crosses
in
the
air
with
two
fingers,
e
come
ti
va?
come
siete
messi?
And
how
are
you?
How
are
things?
so
che
la
vita
è
una
puttana
ho
scritto
i
numeri
su
tutti
i
cessi.
I
know
life's
a
bitch,
I
wrote
the
numbers
on
all
the
toilets.
Pioggie
di
china,
Rains
of
India
ink,
aspetto
sotto
con
fogli
bianchi
prima
I
wait
below
with
blank
sheets
before
che
tu
mi
spazzi
via
col
nome
di
Katrina
You
sweep
me
away
with
the
name
Katrina,
Prega!
Shiva
Pray!
Shiva,
brama
la
mia
trama
è
distruttiva,
Io
Yearns
for
my
destructive
plot,
I
ho
un
Dio
Personale
dentro
un
personal
di
dissativa.
Have
a
Personal
God
inside
a
pack
of
rolling
papers.
No
compromessi,
dagli
ciò
che
chiedono
No
compromises,
give
them
what
they
ask
for,
registro
versi
nel
telefono
sperando
che
intercettino
I
record
verses
on
the
phone
hoping
they'll
intercept,
parlo
a
gesti
alfabeto
morse,
chi
guarda
s'incanta
I
speak
in
gestures,
Morse
code,
those
who
watch
are
enchanted,
rovino
chi
mi
ascolta
come
i
Doors,
anni
70'.
I
ruin
those
who
listen
to
me
like
the
Doors,
the
70s.
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
Everything's
fine,
everything's
fine,
sogno
scheletri
e
bambini
morti
sopra
le
altalene
I
dream
of
skeletons
and
dead
children
on
swings,
Dio
è
morto
invano,
Dio
è
morto
in
ogni
essere
umano
God
is
dead
in
vain,
God
is
dead
in
every
human
being,
Dio
è
morto
dentro
tutte
le
banche
del
vaticano.
God
is
dead
inside
all
the
Vatican
banks.
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
Everything's
fine,
everything's
fine,
tra
i
morsi
delle
iene
siamo
come
Alice
in
catene
Among
the
bites
of
hyenas,
we're
like
Alice
in
chains,
e
come
ti
va?
come
siete
messi?
And
how
are
you?
How
are
things?
so
che
la
vita
è
una
puttana
ho
scritto
i
numeri
su
tutti
i
cessi.
I
know
life's
a
bitch,
I
wrote
the
numbers
on
all
the
toilets.
Vorrei
vedervi
morire
uno
sopra
l'altro
in
fila
I'd
like
to
watch
you
all
die
on
top
of
each
other
in
a
line,
se
ti
stò
sul
cazzo
fai
la
fila
dietro
gli
otto
mila
If
you're
pissed
at
me,
get
in
line
behind
the
eight
thousand,
prega
forte,
nessun
dorma,
la
mia
salma,
prendo
forma
Pray
hard,
no
one
sleeps,
my
corpse,
I
take
form,
io
muoio
qua
dentro
due
passi
di
libertà!
I
die
here
within
two
steps
of
freedom!
Messo
in
modo
illogico
un
Cristo
cianotico
Placed
illogically,
a
cyanotic
Christ,
mi
segue
con
lo
sguardo
dentro
un
quadro
a
effetto
ottico
Follows
me
with
his
gaze
inside
an
optical
illusion
painting,
mi
pare
sia
tutto
normale,
normale!
It
seems
to
me
that
everything
is
normal,
normal!
come
un
prete,
un
minorenne
e
un
abuso
sessuale!
Like
a
priest,
a
minor,
and
sexual
abuse!
Figli
di
puttana,
mafia
cristiana
brama,
conta
la
grana
Sons
of
bitches,
the
Christian
mafia
yearns,
counts
the
dough,
non
vedo
se
l'occhio
sgrana,
fumo,
l'angoscia
mi
sbrana
I
can't
see
if
the
eye
pops
out,
I
smoke,
anguish
devours
me,
Un
timorato
pensa
a
sè,
il
resto
va
da
sè,
perché
A
God-fearing
man
thinks
of
himself,
the
rest
goes
without
saying,
because
fa
comodo
non
sapere
quindi
ti
dico
che.
It's
convenient
not
to
know,
so
I'll
tell
you
that.
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
Everything's
fine,
everything's
fine,
se
crepi
tu,
crepo
io
lo
faremo
insieme
If
you
die,
I
die,
we'll
do
it
together,
(e
come
ti
va?)
siamo
messi
male:
(And
how
are
you?)
We're
in
a
bad
way:
senza
sogni,
senza
fede,
niente
soldi,
niente
chiese
No
dreams,
no
faith,
no
money,
no
churches,
Un
Dio
Personale
A
Personal
God
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.