Текст и перевод песни Salmo - Un dio personale - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un dio personale - Live
Личный бог - Живое выступление
Vorrei
vedervi
morire
in
fila
Я
бы
хотел
видеть,
как
вы
умираете
в
очереди
vi
guardo
con
mezzo
sorriso
Я
смотрю
на
вас
с
полуулыбкой
in
mano
un
mezzo
fondo
di
tequila
В
руке
у
меня
полбутылки
текилы
il
piano
di
vino
emanda
zombie
missionari
Рояль
с
вином
излучает
миссионерские
зомби
per
pregare
non
ti
basterebbero
i
grani
dei
rosari
Чтобы
помолиться,
тебе
не
хватило
бы
зерен
всех
чёток
no
pietà,
cuori
in
pietra
Нет
жалости,
каменные
сердца
la
fede
nel
dito
medio,
amico
Вера
в
среднем
пальце,
приятель
siamo
come
semi
caduti
sopra
al
granito
Мы
семена,
которые
упали
на
гранит
un
pervertito
in
sottoveste
Извращенец
в
комбинации
emana
luce
celeste
Излучает
небесный
свет
le
spine
sulle
teste
Тернии
на
головах
entro
in
chiesa
col
winchester!
Я
вхожу
в
церковь
с
винчестером!
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
per
la
vita
Все
хорошо,
все
хорошо,
для
жизни
disegnando
croci
in
aria
con
due
dita
Рисуя
кресты
в
воздухе
двумя
пальцами
e
come
ti
va?
come
siete
messi?
И
как
у
тебя
дела?
Как
вы
себя
чувствуете?
so
che
la
vita
è
una
puttana
ho
scritto
i
numeri
su
tutti
i
cessi.
Я
знаю,
что
жизнь
- это
шлюха,
я
написал
цифры
на
всех
туалетах.
Pioggie
di
china,
Китайские
дожди,
aspetto
sotto
con
fogli
bianchi
prima
Я
жду
под
ними
с
пустыми
листами
до
che
tu
mi
spazzi
via
col
nome
di
Katrina
Что
ты
сметешь
меня
именем
Катрины
Prega!
Shiva
Молись!
Шива
brama
la
mia
trama
è
distruttiva,
Io
Моя
жажда
разрушительна,
я
ho
un
Dio
Personale
dentro
un
personal
di
dissativa.
У
меня
есть
Личный
Бог
в
личном
отделе
диссатива.
No
compromessi,
dagli
ciò
che
chiedono
Никаких
компромиссов,
дай
им
то,
что
они
просят
registro
versi
nel
telefono
sperando
che
intercettino
Я
записываю
стихи
в
телефон
в
надежде,
что
их
перехватят
parlo
a
gesti
alfabeto
morse,
chi
guarda
s'incanta
Я
говорю
жестами,
азбукой
Морзе,
кто
смотрит
- очаровывается
rovino
chi
mi
ascolta
come
i
Doors,
anni
70'.
Я
разрушаю
тех,
кто
меня
слушает,
как
The
Doors
в
70-х.
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
Все
хорошо,
все
хорошо
sogno
scheletri
e
bambini
morti
sopra
le
altalene
Мне
снятся
скелеты
и
мертвые
дети
на
качелях
Dio
è
morto
invano,
Dio
è
morto
in
ogni
essere
umano
Бог
умер
зря,
Бог
умер
в
каждом
человеке
Dio
è
morto
dentro
tutte
le
banche
del
vaticano.
Бог
умер
во
всех
банках
Ватикана.
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
Все
хорошо,
все
хорошо
tra
i
morsi
delle
iene
siamo
come
Alice
in
catene
Посреди
укусов
гиен
мы,
как
Алиса
в
цепях
e
come
ti
va?
come
siete
messi?
И
как
у
тебя
дела?
Как
вы
себя
чувствуете?
so
che
la
vita
è
una
puttana
ho
scritto
i
numeri
su
tutti
i
cessi.
Я
знаю,
что
жизнь
- это
шлюха,
я
написал
цифры
на
всех
туалетах.
Vorrei
vedervi
morire
uno
sopra
l'altro
in
fila
Я
хотел
бы
видеть,
как
вы
умираете
друг
за
другом
в
очереди
se
ti
stò
sul
cazzo
fai
la
fila
dietro
gli
otto
mila
Если
я
тебе
не
нравлюсь,
выстраивайся
в
очередь
за
восемью
тысячами
prega
forte,
nessun
dorma,
la
mia
salma,
prendo
forma
Молись
громко,
пусть
никто
не
уснет,
и
моё
тело
обретет
форму
io
muoio
qua
dentro
due
passi
di
libertà!
Я
умираю
здесь,
в
двух
шагах
от
свободы!
Messo
in
modo
illogico
un
Cristo
cianotico
Нелогично
сплетенный
цианистый
Христос
mi
segue
con
lo
sguardo
dentro
un
quadro
a
effetto
ottico
Следит
за
мной
взглядом
в
картине
с
оптическим
эффектом
mi
pare
sia
tutto
normale,
normale!
Мне
кажется,
что
это
нормально,
нормально!
come
un
prete,
un
minorenne
e
un
abuso
sessuale!
Как
священник,
несовершеннолетний
и
сексуальное
насилие!
Figli
di
puttana,
mafia
cristiana
brama,
conta
la
grana
Сукины
дети,
мафия,
жадная
христианская
мафия,
считай
деньги
non
vedo
se
l'occhio
sgrana,
fumo,
l'angoscia
mi
sbrana
Я
не
вижу,
как
широко
раскрыты
глаза,
я
курю,
тоска
меня
пожирает
Un
timorato
pensa
a
sè,
il
resto
va
da
sè,
perché
Боязливый
думает
о
себе,
остальное
само
собой
разумеется,
потому
что
fa
comodo
non
sapere
quindi
ti
dico
che.
Удобно
не
знать,
поэтому
я
говорю
тебе,
что.
Va
tutto
bene,
va
tutto
bene
Все
хорошо,
все
хорошо
se
crepi
tu,
crepo
io
lo
faremo
insieme
Если
ты
сдохнешь,
сдохну
и
я,
мы
сделаем
это
вместе
(e
come
ti
va?)
siamo
messi
male:
(И
как
у
тебя
дела?)
Мы
в
плохом
положении:
senza
sogni,
senza
fede,
niente
soldi,
niente
chiese
Без
мечты,
без
веры,
без
денег,
без
церквей
Un
Dio
Personale
Личный
Бог
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.