Текст и перевод песни Salomea - In This Together
Same
place,
same
time
То
же
место,
то
же
время
Me
and
my
man
on
the
fine
line
Я
и
мой
мужчина
на
тонкой
грани
Take
me
by
the
hand,
will
you
be
mine
Возьми
меня
за
руку,
будешь
ли
ты
моей
We're
getting
a
little
fussy,
though
we
know
we're
fine.
Мы
становимся
немного
суетливыми,
хотя
и
знаем,
что
у
нас
все
в
порядке.
You
do
yours,
I'll
do
mine,
mine,
mine
Ты
делаешь
свое,
я
сделаю
свое,
мое,
мое
Getting
a
little
fussy,
though
we
know
we're
fine,
Становимся
немного
суетливыми,
хотя
мы
знаем,
что
у
нас
все
в
порядке,
Take
me
by
the
hand
Возьми
меня
за
руку
I
was
working
hard
to
climb
back
up
out
of
the
holes
I'd
dug
Я
усердно
трудился,
чтобы
выбраться
обратно
из
вырытых
мною
ям
Almost
reached
the
edge,
almost
back
up
on
top
of
all
the
plans
I'd
Почти
достиг
края,
почти
вернулся
на
вершину
всех
планов,
которые
я
когда-либо
строил.
Made
for
myself
- I
watch
out
for
myself.
Сделано
для
себя
- я
слежу
за
собой.
You
were
standing
right
there,
calm
and
subtle
with
your
boyish
hips
Ты
стояла
прямо
там,
спокойная
и
изящная,
с
твоими
мальчишескими
бедрами
Laying
there
to
reach
for
me,
to
pull
me
close,
to
kiss
my
face,
to
Лежал
там,
чтобы
дотянуться
до
меня,
притянуть
к
себе,
поцеловать
в
лицо,
чтобы
Kiss
my
lips,
to
kiss
me
all
over.
Поцелуй
меня
в
губы,
зацеловай
меня
всю.
I
didn't
understand,
didn't
understand,
missed
your
grip
Я
не
понимал,
не
понимал,
мне
не
хватало
твоей
хватки.
Felt
you
push
me
back,
oh
no,
don't
you
push
me
back
Почувствовал,
как
ты
отталкиваешь
меня,
о
нет,
не
отталкивай
меня.
So
I
left.
But
baby,
we're
in
this
together...
Поэтому
я
ушел.
Но,
детка,
мы
в
этом
вместе...
Same
place,
same
time
То
же
место,
то
же
время
Me
and
my
man
on
the
fine
line
Я
и
мой
мужчина
на
тонкой
грани
Take
me
by
the
hand,
will
you
be
mine
Возьми
меня
за
руку,
будешь
ли
ты
моей
We're
getting
a
little
fussy,
though
we
know
we're
fine.
Мы
становимся
немного
суетливыми,
хотя
и
знаем,
что
у
нас
все
в
порядке.
You
do
yours,
I'll
do
mine,
mine,
mine
Ты
делаешь
свое,
я
сделаю
свое,
мое,
мое
Getting
a
little
fussy,
though
we
know
we're
fine,
Становимся
немного
суетливыми,
хотя
мы
знаем,
что
у
нас
все
в
порядке,
Take
me
by
the
hand
Возьми
меня
за
руку
Moving
by
myself
to
get
a
different
view
upon
my
stuff
Переезжаю
один,
чтобы
по-другому
взглянуть
на
свои
вещи
Realizing
it's
all
there,
at
times
it
just
is
covered
up
in
Понимая,
что
все
это
есть,
временами
это
просто
скрывается
в
Fog
from
my
mind,
fog
from
my
mind
– it's
(it's)
all
in
the
mind.
Туман
из
моего
разума,
туман
из
моего
разума
– это
(это)
все
в
моем
разуме.
You're
coming
after
me,
we'd
get
drunk,
run
away
and
hate
each
other.
Ты
идешь
за
мной,
мы
бы
напились,
убежали
и
возненавидели
друг
друга.
Walking
in
the
sand
we'd
make
up,
break
up,
make
love,
take
me
but
Гуляя
по
песку,
мы
бы
помирились,
расстались,
занялись
любовью,
возьми
меня,
но
Don't
conquer
me.
No,
don't
occupy
me.
Не
покоряй
меня.
Нет,
не
занимай
меня.
I
didn't
understand,
didn't
understand,
missed
your
grip
Я
не
понимал,
не
понимал,
мне
не
хватало
твоей
хватки.
Felt
you
push
me
back,
oh
no,
don't
you
push
me
back
Почувствовал,
как
ты
отталкиваешь
меня,
о
нет,
не
отталкивай
меня.
So
I
left.
But
baby,
we're
in
this
together...
Поэтому
я
ушел.
Но,
детка,
мы
в
этом
вместе...
Same
place,
same
time
То
же
место,
то
же
время
Me
and
my
man
on
the
fine
line
Я
и
мой
мужчина
на
тонкой
грани
Take
me
by
the
hand,
will
you
be
mine
Возьми
меня
за
руку,
будешь
ли
ты
моей
We're
getting
a
little
fussy,
though
we
know
we're
fine.
Мы
становимся
немного
суетливыми,
хотя
и
знаем,
что
у
нас
все
в
порядке.
You
do
yours,
I'll
do
mine,
mine,
mine
Ты
делаешь
свое,
я
сделаю
свое,
мое,
мое
Getting
a
little
fussy,
though
we
know
we're
fine,
Становимся
немного
суетливыми,
хотя
мы
знаем,
что
у
нас
все
в
порядке,
Take
me
by
the
hand,
will
you
be
mine.
Возьми
меня
за
руку,
будешь
ли
ты
моей?
You
do
yours,
I'll
do
mine,
mine,
mine
Ты
делаешь
свое,
я
сделаю
свое,
мое,
мое
Getting
a
little
fussy,
though
we
know
we're
fine,
Становимся
немного
суетливыми,
хотя
мы
знаем,
что
у
нас
все
в
порядке,
Take
me
by
the
hand,
will
you
be
mine.
Возьми
меня
за
руку,
будешь
ли
ты
моей?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rebekka Salomea Ziegler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.