Salomé Leclerc - Chanson #7 (Les choses extérieures) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Salomé Leclerc - Chanson #7 (Les choses extérieures)




Chanson #7 (Les choses extérieures)
Песня №7 (Внешние вещи)
Enfin, c′est fini
Наконец, все кончено,
Ma tête a beau vouloir tout refaire
Пусть моя голова хочет все переделать.
Du plus haut balcon de la ville
С самого высокого балкона в городе
J'ai fait tomber la terre
Я сбросила землю.
Et puis c′est fini
И вот, все кончено,
Ma vie a beau finir en même temps
Пусть моя жизнь заканчивается одновременно.
Les oiseaux construiront leur nid
Птицы совьют свои гнезда,
Comme ils l'ont toujours fait avant
Как они всегда делали это раньше.
(Ah ah...)
(А-а...)
Les choses extérieures réparent les sentiments
Внешние вещи залечивают чувства.
Enfin, c'est fini
Наконец, все кончено,
Mon cœur a beau pouvoir faire semblant
Пусть мое сердце может притворяться.
Du plus haut balcon de la ville
С самого высокого балкона в городе
Il peut prendre son élan
Оно может взять свой разбег.
Même si je fige
Даже если я застыну,
Même si au moindre mouvement
Даже если при малейшем движении
Le vertige me paralyse
Головокружение парализует меня,
La liberté redescend
Свобода возвращается.
(Ah ah...)
(А-а...)
Les choses extérieures réparent les sentiments
Внешние вещи залечивают чувства.
(Ah ah...)
(А-а...)
Les choses extérieures réparent les sentiments
Внешние вещи залечивают чувства.
(Ah ah...)
(А-а...)
Les choses extérieures réparent les sentiments
Внешние вещи залечивают чувства.





Авторы: Salomé Leclerc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.