Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous les arbres
Под деревьями
On
pourrait
cacher
nos
souvenirs
Мы
могли
бы
спрятать
наши
воспоминания
Sous
la
terre
Под
землей,
Qui
nous
a
vu
grandir
Что
видела
наше
взросление.
On
reviendra
si
l'on
se
perd
Мы
вернемся,
если
потеряемся.
On
pourrait
laisser
nos
sourires
Мы
могли
бы
оставить
наши
улыбки
Dans
un
courant
d'air
В
потоке
воздуха.
(Ah,
ah
ah
ah...)
(А,
а,
а,
а...)
On
pourrait
vivre
en
dessinant
Мы
могли
бы
жить,
рисуя
Nos
rêves
qui
ont
marqué
le
temps
Наши
мечты,
отметившие
время.
On
regardera
si
tout
s'efface
Мы
посмотрим,
сотрется
ли
всё.
On
pourrait
coucher
l'idéal
sur
un
grand
lit
de
glace
Мы
могли
бы
уложить
идеал
на
большую
ледяную
кровать.
Sous
les
arbres,
redev'nons
enfants
Под
деревьями,
снова
станем
детьми.
Sous
les
arbres
Под
деревьями.
On
pourrait
faire
ce
que
l'on
veut
Мы
могли
бы
делать,
что
захотим,
Brûler
le
doute
avant
qu'il
prenne
Сжечь
сомнения
до
того,
как
они
охватят
нас,
Et
que
nos
vies
ne
soient
rengaine
И
чтобы
наши
жизни
не
стали
припевом.
Le
cœur
léger,
on
s'envolera
la
paix
dans
nos
veines
С
легким
сердцем
мы
взлетим,
с
миром
в
наших
венах.
On
pourrait
s'asseoir
où
tu
voudras
Мы
могли
бы
сесть,
где
ты
захочешь,
Pour
y
compter
les
libellules
Чтобы
считать
там
стрекоз,
Ou
peut-être
faire
les
soldats
Или,
может
быть,
играть
в
солдатиков,
Rester
debout
devant
la
lune
Стоять
перед
луной.
Sous
les
arbres
(ah
ah
ah...),
redev'nons
enfants
Под
деревьями
(а,
а,
а,
а...),
снова
станем
детьми.
Sous
les
arbres,
redev'nons
enfants
Под
деревьями,
снова
станем
детьми.
On
pourrait
s'asseoir
où
tu
voudras
Мы
могли
бы
сесть,
где
ты
захочешь,
Pour
y
compter
les
libellules
Чтобы
считать
там
стрекоз,
Ou
peut-être
faire
les
soldats
Или,
может
быть,
играть
в
солдатиков,
Rester
debout
avant
la
brume
Стоять
перед
туманом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salome Roux Leclerc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.