Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
se
que
al
verme
me
muestras
disgusto,
Ich
weiß,
dass
du
Unmut
zeigst,
wenn
du
mich
siehst,
Y
mi
presencia
te
produce
enfado,
Und
meine
Anwesenheit
macht
dich
wütend,
Y
te
hace
daño
que
a
buscar
te
venga,
Und
es
tut
dir
weh,
dass
ich
komme,
um
dich
zu
suchen,
Y
vas
huyendo
siempre
de
mi
lado,
Und
du
fliehst
immer
von
meiner
Seite,
Ojos
que
lloran
sin
saber
de
mi
Augen,
die
weinen,
ohne
von
mir
zu
wissen
Y
van
llorando
por
el
mundo
entero
Und
sie
weinen
auf
der
ganzen
Welt
Pero
tu
en
cambio
me
muestras
desdenes
Aber
du
hingegen
zeigst
mir
Verachtung,
Y
asi
me
pagas
lo
que
yo
te
quiero.
Und
so
zahlst
du
mir
zurück,
was
ich
für
dich
empfinde.
Que
no
me
quieres
eso
no
me
importa,
Dass
du
mich
nicht
liebst,
das
ist
mir
egal,
Que
me
desprecies
es
un
bien
me
haces
Dass
du
mich
verachtest,
damit
tust
du
mir
einen
Gefallen
Que
no
me
quieres
eso
no
me
puede,
Dass
du
mich
nicht
liebst,
das
kann
mir
nichts
anhaben,
Y
al
fin
y
al
cabo
como
matas
mueres.
Und
am
Ende
stirbst
du
so,
wie
du
tötest.
Ojos
que
lloran
sin
saber
de
mi,
Augen,
die
weinen,
ohne
von
mir
zu
wissen,
Y
van
llorando
por
el
mundo
entero,
Und
sie
weinen
auf
der
ganzen
Welt,
Pero
tu
en
cambio
me
muestras
desdenes,
Aber
du
hingegen
zeigst
mir
Verachtung,
Y
asi
me
pagas
lo
que
yo
te
quiero.
Und
so
zahlst
du
mir
zurück,
was
ich
für
dich
empfinde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelio Reyna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.