Salomón Robles y Sus Legendarios - Te Parto El Alma - перевод текста песни на немецкий

Te Parto El Alma - Salomón Robles y Sus Legendariosперевод на немецкий




Te Parto El Alma
Ich zerreiße dir die Seele
Te acuerdas
Erinnerst du dich
Cuando eramos felices?
Als wir glücklich waren?
Que nada en este mundo
Dass nichts auf dieser Welt
Nos podia separar.
Uns trennen konnte.
Te acuerdas
Erinnerst du dich
Que nos quisimos tanto?
Dass wir uns so sehr liebten?
Que cada beso nuestro
Dass jeder unserer Küsse
Al cielo iba a parar.
Bis in den Himmel reichte.
Mas tarde
Später
No se por que te fuiste
Ich weiß nicht, warum du gegangen bist
Después por todo el mundo
Danach
Feliz ibas pasando.
Zogst du glücklich durch die ganze Welt.
No!
Nein!
Ya no me quiero acordar
Ich will mich nicht mehr erinnern
Hasta el rezo que es de Dios
Sogar das Gebet, das von Gott ist
Me sabe amargo.
Schmeckt mir bitter.
Lograste hundirme hasta el final
Du hast es geschafft, mich völlig zu zerstören
Y estoy hasta donde ya
Und ich bin dort angekommen, wo
Ya no se puede
Es nicht mehr weitergeht
Jugué mi vida y la perdí
Ich habe mein Leben aufs Spiel gesetzt und verloren
Maldito sea tu amor
Verflucht sei deine Liebe
Que aún me hiere.
Die mich immer noch verletzt.
Ahora
Jetzt
Te atreves a pedirme
Wagst du es, mich zu bitten
Que pase el trago amargo
Den bitteren Kelch zu leeren
De mirarnos las caras.
Uns ins Gesicht zu sehen.
No!
Nein!
No se te ocurra volver
Komm ja nicht auf die Idee zurückzukommen
Porque si te vuelvo a ver
Denn wenn ich dich wiedersehe
Te parto Te parto el alma.
Zerreiß' ich dir, zerreiß' ich dir die Seele.
Lograste hundirme hasta el final
Du hast es geschafft, mich völlig zu zerstören
Y estoy hasta donde ya
Und ich bin dort angekommen, wo
Ya no se puede
Es nicht mehr weitergeht
Jugué mi vida y la perdí
Ich habe mein Leben aufs Spiel gesetzt und verloren
Maldito sea tu amor
Verflucht sei deine Liebe
Que aún me hiere.
Die mich immer noch verletzt.
Ahora
Jetzt
Te atreves a pedirme
Wagst du es, mich zu bitten
Que pase el trago amargo
Den bitteren Kelch zu leeren
De mirarnos las caras.
Uns ins Gesicht zu sehen.
No!
Nein!
No se te ocurra volver
Komm ja nicht auf die Idee zurückzukommen
Porque si te vuelvo a ver
Denn wenn ich dich wiedersehe
Te parto Te parto el alma.
Zerreiß' ich dir, zerreiß' ich dir die Seele.





Авторы: Cuco Sánchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.