Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Locura Enamorarme De Ti
What Madness Is This, That I've Fallen for You
Amiga,
déjame
decirte
todo
lo
que
siento
My
friend,
let
me
tell
you
everything
I
feel
Que
ya
no
puedo
más
vivir
con
este
amor
secreto
I
can't
live
with
this
secret
love
any
longer
Amiga,
muero
sin
tener
el
beso
de
tu
boca
My
friend,
I'm
dying
without
the
kiss
of
your
lips
Soñando
el
roce
de
tu
piel,
amor
Dreaming
of
the
touch
of
your
skin,
my
love
Amiga,
yo
le
siento
celos
hasta
el
propio
viento
My
friend,
I'm
jealous
even
of
the
wind
Lo
mío
es
un
amor
voraz
que
crece
como
el
fuego
My
love
is
a
voracious
flame
that
grows
like
fire
Si
creo
que
antes
de
nacer
te
estaba
amando
I
feel
I
loved
you
before
I
was
born
Y
ahora
tengo
que
morir
de
sed
And
now
I
must
die
of
thirst
Qué
locura
enamorarme
yo,
de
ti
What
madness
is
this,
that
I've
fallen
for
you?
Qué
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
What
madness
it
was,
to
fixate
on
you
Y
en
silencio
yo
te
quiero
And
I
love
you
in
silence
Y
tu
amor
tiene
otro
dueño
And
your
love
belongs
to
another
Qué
locura
enamorarme
yo,
de
ti
What
madness
is
this,
that
I've
fallen
for
you?
Qué
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
What
madness
it
was,
to
fixate
on
you
Y
mi
voz
tiene
tu
nombre
And
my
voice
bears
your
name
Enredado
en
mis
temores
Tangled
in
my
fears
Amiga,
yo
le
siento
celos
hasta
el
propio
viento
My
friend,
I'm
jealous
even
of
the
wind
Lo
mío
es
un
amor
voraz
que
crece
como
el
fuego
My
love
is
a
voracious
flame
that
grows
like
fire
Si
creo
que
antes
de
nacer
te
estaba
amando
I
feel
I
loved
you
before
I
was
born
Y
ahora
tengo
que
morir
de
sed
And
now
I
must
die
of
thirst
Qué
locura
enamorarme
yo,
de
ti
What
madness
is
this,
that
I've
fallen
for
you?
Qué
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
What
madness
it
was,
to
fixate
on
you
Y
en
silencio
yo
te
quiero
And
I
love
you
in
silence
Y
tu
amor
tiene
otro
dueño
And
your
love
belongs
to
another
Qué
locura
enamorarme
yo,
de
ti
What
madness
is
this,
that
I've
fallen
for
you?
Qué
locura
fue
fijarme
justo
en
ti
What
madness
it
was,
to
fixate
on
you
Y
mi
voz
tiene
tu
nombre
And
my
voice
bears
your
name
Enredado
en
mis
temores
Tangled
in
my
fears
Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti
What
madness
was
this,
that
I
fell
for
you?
Sí,
al
saber
que
tu
amor
ya
tenía
dueño
Yes,
knowing
your
love
already
had
an
owner
Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti
What
madness
was
this,
that
I
fell
for
you?
Amiga,
quiero
que
sepas
la
impresión
que
tú
presencia
ha
causado
en
mí
My
friend,
I
want
you
to
know
the
impression
your
presence
has
made
on
me
Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti
What
madness
was
this,
that
I
fell
for
you?
Me
fui
enamorando
yo,
de
ti,
sabiendo
que
lo
ofrecido
de
tu
parte
era
solo
una
amistad
I
fell
in
love
with
you,
knowing
that
all
you
offered
me
was
friendship
Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti
What
madness
was
this,
that
I
fell
for
you?
Ay,
mujer
prohibida,
que
has
inspirado
en
mí
el
deseo
de
poseerte
Oh,
forbidden
woman,
who
has
inspired
in
me
the
desire
to
possess
you
Qué
locura
fue
enamorarme
de
ti
What
madness
was
this,
that
I
fell
for
you?
Tu
boca
enredada
con
la
mía,
tu
piel
con
mi
piel,
rozando
de
placer,
pero
solo
en
sueños
Your
mouth
entwined
with
mine,
your
skin
on
my
skin,
touching
with
delight,
but
only
in
my
dreams
Si
accedieras
a
mis
reclamos,
aunque
sea
por
solo
una
vez
If
you
would
only
give
in
to
my
desires,
even
just
for
once
Te
enseñaré
lo
que
es
amor
I
will
teach
you
what
love
is
Quemaré
tus
entrañas,
te
enviciaré
de
mí
con
mis
actos
de
placer
I
will
burn
your
insides,
I
will
intoxicate
you
with
my
acts
of
pleasure
Te
enseñaré
lo
que
es
amor
I
will
teach
you
what
love
is
Decídete
Make
up
your
mind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liendo Alejandro Vezzani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.