Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Tú y Yo
Zwischen Dir und Mir
La
vida
sonrió
a
través
de
tu
mirada
Das
Leben
lächelte
durch
deinen
Blick
E
inesperadamente
era
posible
Und
unerwartet
war
es
möglich
Te
esperaba
desde
antes
que
llegaras
a
mi
vida
Ich
wartete
auf
dich,
schon
bevor
du
in
mein
Leben
kamst
El
camino
está
abierto
entre
tú
y
yo
Der
Weg
ist
offen
zwischen
dir
und
mir
Y
si
todo
era
perfecto,
¿por
qué
me
cambió
el
destino?
Und
wenn
alles
perfekt
war,
warum
hat
das
Schicksal
es
für
mich
geändert?
Se
desvaneció
en
mis
manos
el
latido
de
tu
amor
In
meinen
Händen
verblasste
der
Herzschlag
deiner
Liebe
Un
contacto
inesperado
que
borró
de
mi
pasado
Ein
unerwarteter
Kontakt,
der
meine
Vergangenheit
auslöschte
Se
me
pierde
porque
otros
no
perdonan
nuestra
unión
Du
entgleitest
mir,
weil
andere
unsere
Verbindung
nicht
verzeihen
No
perdonan
nuestra
unión,
no
perdonan
Sie
verzeihen
unsere
Verbindung
nicht,
sie
verzeihen
nicht
No
perdonan
nuestra
unión,
no
perdonan
Sie
verzeihen
unsere
Verbindung
nicht,
sie
verzeihen
nicht
El
camino
está
abierto
entre
tú
y
yo
Der
Weg
ist
offen
zwischen
dir
und
mir
Este
amor
va
a
ser
inmenso
entre
tú
y
yo
Diese
Liebe
wird
unermesslich
sein
zwischen
dir
und
mir
No
habrá
muro
de
concreto
entre
tú
y
yo
Es
wird
keine
Betonmauer
geben
zwischen
dir
und
mir
Este
amor
que
es
tan
extraño
Diese
Liebe,
die
so
seltsam
ist
Es
solo
entre
tú
y
yo
Ist
nur
zwischen
dir
und
mir
Ya
no
golpees
mi
cara
con
tu
dura
indiferencia
Schlag
mir
nicht
mehr
ins
Gesicht
mit
deiner
harten
Gleichgültigkeit
No
me
pidas
que
me
aleje
y
que
sufra
por
tu
ausencia
Verlang
nicht
von
mir,
dass
ich
weggehe
und
unter
deiner
Abwesenheit
leide
Tus
miedos
y
temores
ya
no
son
por
mi
razón
Deine
Ängste
und
Befürchtungen
sind
nicht
länger
meinetwegen
Tú
tienes
que
saber
que
nunca
te
haré
daño
Du
musst
wissen,
dass
ich
dir
niemals
wehtun
werde
Este
amor
que
es
tan
extraño
Diese
Liebe,
die
so
seltsam
ist
Es
solo
entre
tú
y
yo
Ist
nur
zwischen
dir
und
mir
(Tú
tienes
que
saber
que
nunca
te
haré
daño)
(Du
musst
wissen,
dass
ich
dir
niemals
wehtun
werde)
Tú
tienes
que
saber
que
te
quiero
y
que
te
extraño
Du
musst
wissen,
dass
ich
dich
liebe
und
dass
ich
dich
vermisse
(Este
amor
que
es
tan
extraño
es
solo
entre
tú
y
yo)
(Diese
Liebe,
die
so
seltsam
ist,
ist
nur
zwischen
dir
und
mir)
Porque
fue
con
tu
mirada
que
la
vida
sonrió
Denn
durch
deinen
Blick
hat
das
Leben
gelächelt
(Tú
tienes
que
saber
que
nunca
te
haré
daño)
(Du
musst
wissen,
dass
ich
dir
niemals
wehtun
werde)
El
reloj
de
mi
cariño
a
tus
horas
se
aferró
Die
Uhr
meiner
Zuneigung
klammerte
sich
an
deine
Stunden
(Este
amor
que
es
tan
extraño
es
solo
entre
tú
y
yo)
(Diese
Liebe,
die
so
seltsam
ist,
ist
nur
zwischen
dir
und
mir)
Y
si
todo
era
perfecto,
¿por
qué
debemos
dejarnos?
Und
wenn
alles
perfekt
war,
warum
müssen
wir
uns
trennen?
¡Con
Salserin
con
mucho
swing!
Mit
Salserin
mit
viel
Swing!
(Tú
tienes
que
saber
que
nunca
te
haré
daño)
(Du
musst
wissen,
dass
ich
dir
niemals
wehtun
werde)
El
futuro
es
de
nosotros,
ven
conmigo
para
amarnos
Die
Zukunft
gehört
uns,
komm
mit
mir,
um
uns
zu
lieben
(Este
amor
que
es
tan
extraño
es
solo
entre
tú
y
yo)
(Diese
Liebe,
die
so
seltsam
ist,
ist
nur
zwischen
dir
und
mir)
No
nos
dejan
acercarnos,
pero
juntos
podemos
lograrlo
Sie
lassen
uns
nicht
näherkommen,
aber
zusammen
können
wir
es
schaffen
(Tú
tienes
que
saber
que
nunca
te
haré
daño)
(Du
musst
wissen,
dass
ich
dir
niemals
wehtun
werde)
Lo
que
digan
no
me
importa,
solo
sé
que
yo
te
amo
Was
sie
sagen,
ist
mir
egal,
ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
liebe
(Este
amor
que
es
tan
extraño
es
solo
entre
tú
y
yo)
(Diese
Liebe,
die
so
seltsam
ist,
ist
nur
zwischen
dir
und
mir)
Solo
si
me
niegas
tus
besos,
mi
nena,
no
Nur
wenn
du
mir
deine
Küsse
verweigerst,
mein
Mädchen,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.