Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siento Miedo de Ti (Versión Balada)
Ich habe Angst vor dir (Balladen-Version)
Te
tomare
Ich
werde
dich
auffangen
Cuando
caigas
Wenn
du
fällst
Cuando
el
cielo
se
te
venga
encima
dando
vueltas
Wenn
der
Himmel
über
dir
einstürzt
und
sich
dreht
Te
mirare
Ich
werde
dich
ansehen
Mientras
duermas
Während
du
schläfst
Y
si
acaso
se
te
escapa
un
sueño
Und
sollte
dir
ein
Traum
entgleiten
Lo
rescatare
por
ti
Werde
ich
ihn
für
dich
retten
Y
tengo
miedo
si
se
apaga
el
sol
Und
ich
habe
Angst,
wenn
die
Sonne
erlischt
Que
no
haya
mas
color
Dass
es
keine
Farbe
mehr
gibt
Y
que
digas
no
Und
dass
du
Nein
sagst
No
vivo
mas
Lebe
nicht
mehr
Y
tiemblo
de
pensar
que
tu
me
dejaras
Und
zittere
bei
dem
Gedanken,
dass
du
mich
verlässt
Mi
mundo
es,
distinto
al
de
ayer,
sin
ti
Meine
Welt
ist
anders
als
gestern,
ohne
dich
Donde
vayas
Wohin
du
gehst
Cada
luna
de
la
noche
oscura
Jeden
Mond
der
dunklen
Nacht
Y
seré
tu
luz
Und
werde
dein
Licht
sein
Y
sentiré
Und
ich
werde
spüren
La
ternura
Die
Zärtlichkeit
De
tus
manos
en
mis
manos
llenas
Deiner
Hände
in
meinen
Händen,
gefüllt
De
sutiles
gotas
de
amor
Mit
feinen
Tropfen
der
Liebe
Y
tengo
miedo
si
se
apaga
el
sol
Und
ich
habe
Angst,
wenn
die
Sonne
erlischt
Que
no
haya
mas
color
Dass
es
keine
Farbe
mehr
gibt
Y
que
digas
no
Und
dass
du
Nein
sagst
No
vivo
mas
Lebe
nicht
mehr
Y
tiemblo
de
pensar
que
tu
me
dejaras
Und
zittere
bei
dem
Gedanken,
dass
du
mich
verlässt
Mi
mundo
es,
distinto
al
de
ayer,
sin
ti
Meine
Welt
ist
anders
als
gestern,
ohne
dich
No
vivo
mas
Lebe
nicht
mehr
Y
tiemblo
de
pensar
que
tu
me
dejaras
Und
zittere
bei
dem
Gedanken,
dass
du
mich
verlässt
Mi
mundo
es,
distinto
al
de
ayer,
sin
ti
Meine
Welt
ist
anders
als
gestern,
ohne
dich
Ya
no
puedo
vivir
si
tu
no
estas
aquí
Ich
kann
nicht
mehr
leben,
wenn
du
nicht
hier
bist
Porque
sin
ti,
me
voy
a
morir
Denn
ohne
dich
werde
ich
sterben
(Yo
sin
ti,
no
vivo
mas)
(Ich
ohne
dich,
lebe
nicht
mehr)
Me
siento
solo,
desesperado
Ich
fühle
mich
allein,
verzweifelt
Porque
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Weil
ich
dich
liebe,
dich
liebe,
dich
liebe
(Yo
sin
ti)
(Ich
ohne
dich)
Una
canción
sin
melodía,
como
si
yo
muriera
en
vida
Ein
Lied
ohne
Melodie,
als
ob
ich
lebendig
sterben
würde
(Yo
sin
ti)
(Ich
ohne
dich)
Mi
alma
esta
herida
y
por
eso
mi
coro
dice
y
dice
así
Meine
Seele
ist
verletzt
und
deshalb
sagt
mein
Chor
immer
und
immer
wieder
(Yo
sin
ti)
(Ich
ohne
dich)
Cielo
negro
y
sin
estrellas
cuando
recuerdo
tu
carita
bella
Schwarzer
Himmel
ohne
Sterne,
wenn
ich
mich
an
dein
schönes
Gesicht
erinnere
(Yo
sin
ti)
(Ich
ohne
dich)
Y
se
que
un
día
fuiste,
para
mi
Und
ich
weiß,
dass
du
eines
Tages
mein
warst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.